| It turned out to be for sale, too. | Оказалось, что он продаётся. |
| An unnecessary one, as it turns out. | Ненужное, как оказалось. |
| Turns out, so did Brandon. | Оказалось, Брэндону тоже. |
| And it turned out to be a lot. | И это оказалось слишком. |
| Turns out it was a blown transformer. | А оказалось, сгорел трансформатор. |
| Turned out, it was the change. | Оказалось, она просто стареет. |
| Turns out she's a stellar candidate. | Оказалось, она блестящий кандидат. |
| But it turned out to be something. | Но это оказалось что-то! |
| It turns out, he had the conditions amended. | Оказалось, условия изменены. |
| Turns out it's a madrasah. | Оказалось, это медресе. |
| Draft in here it turns out. | Как оказалось осело тут. |
| Turns out Dobri Gorski isn't dead. | Оказалось, Горски жив. |
| It turns out he was thoroughly up to date. | Оказалось, он вполне современен. |
| It turns out we made a mistake. | Оказалось, мы совершили ошибку. |
| Turns out, they were both felons. | Оказалось, что они преступники. |
| As it turned out, Jeffrey survived. | Как оказалось, Джеффри выжил. |
| It turned out that Snowden was not on board. | Сноудена на борту не оказалось. |
| It turns out they really do exist. | Оказалось, они существуют. |
| As it turns out, no. | Как оказалось, нет. |
| It turned out that she was ill. | Оказалось, что она больна. |
| Turned out it was our own guys. | Оказалось, это были свои. |
| It turns out I'm not the funny guy. | Оказалось, я вовсе не забавный |
| Turns out he's a lovely guy. | Оказалось, он классный парень. |
| Turns out, they took a loan to get it. | Оказалось, отец взял кредит. |
| And that turns out to be the truth. | И это оказалось правдой. |