Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out she has used her atm card In the last two days, though. Оказалось, что ее кредиткой пользовались вчера и позавчера, так что...
Turns out I owed some other guys some money. Оказалось, что я должна паре ребят вернуть деньги.
Turns out he was just another guy. Оказалось, что он просто обычный мужик.
Turns out Ally stepped on Chelsea's foot 32 seconds before Chelsea's breakdown. Оказалось, что Элли наступила Челси на ногу за 32 секунды до того, как начался скандал.
Turns out we sold it to the Dean's daughter. Оказалось, что я их продал дочери декана.
It turns out he was a little dehydrated. Оказалось, что он "слегка обезвожен".
It turns out Amanda was concerned about late payments from her agent. Оказалось, что Аманда беспокоилась о задержках платежей от своего агента.
It turns out George isn't exactly your biggest fan. Оказалось, что Джордж не самый большой твой фанат.
Well, it's actually kind of hard to meet people out there. Оказалось, там довольно сложно завести с кем-то знакомство.
Turns out my eyes were worse than I thought. Сконцентрировать свое зрение оказалось труднее, чем я думал.
Turns out pops wasn't the only one still trying to get a Goldberg into the talent show. Оказалось, деда не единственный, кто пытался протолкнуть Голдбергов в конкурс.
Turns out, I just left my fridge door open. Оказалось, что я просто не закрыл холодильник.
So, I also checked with Principal Conrad, and it turns out that the quarterback's dad was telling the truth. Я также опросил директора Конрада, и оказалось, что отец игрока говорил правду.
As it turns out, we were not the only ones monitoring outgoing transmissions. Как оказалось, не одни мы перехватывали исходящие передачи.
Turns out Li'l Choke doesn't like caramel. Оказалось, Лил Чоук не любит карамель.
Mike got a dishwasher to fit a standard opening, but as it turns out, nothing in our house is standard. Майк взял машину, которая подходила к стандартному проему но как оказалось, ничего в нашем доме не является стандартным.
Turns out we weren't even related. Оказалось, мы с ним вовсе не родственники.
Turns out that job was a kidnapping. Оказалось, что это было похищение.
Turns out Mr. Cahill gets really, really seasick. Оказалось, мистер Кэхил страдает морской болезнью.
Turns out, he is Rivera's second cousin. Оказалось, что он троюродный брат Риверы.
The mass we discovered in your pelvis... turns out it was scar tissue from a previous surgery. Образование, которое мы нашли в области твоего таза... оказалось рубцовой тканью от предыдущей операции.
Turns out he wasn't a man I wanted to kill. Оказалось, что это не тот, кого я хотел убить.
Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта.
PETER: It turned out the joke already had quite a history. Оказалось, что у шутки уже целая история.
People had hope, but it turned out... he wasn't fully informed. Люди надеялись, а тут, пожалуйста, его не информировали, как оказалось.