| Turns out she has used her atm card In the last two days, though. | Оказалось, что ее кредиткой пользовались вчера и позавчера, так что... |
| Turns out I owed some other guys some money. | Оказалось, что я должна паре ребят вернуть деньги. |
| Turns out he was just another guy. | Оказалось, что он просто обычный мужик. |
| Turns out Ally stepped on Chelsea's foot 32 seconds before Chelsea's breakdown. | Оказалось, что Элли наступила Челси на ногу за 32 секунды до того, как начался скандал. |
| Turns out we sold it to the Dean's daughter. | Оказалось, что я их продал дочери декана. |
| It turns out he was a little dehydrated. | Оказалось, что он "слегка обезвожен". |
| It turns out Amanda was concerned about late payments from her agent. | Оказалось, что Аманда беспокоилась о задержках платежей от своего агента. |
| It turns out George isn't exactly your biggest fan. | Оказалось, что Джордж не самый большой твой фанат. |
| Well, it's actually kind of hard to meet people out there. | Оказалось, там довольно сложно завести с кем-то знакомство. |
| Turns out my eyes were worse than I thought. | Сконцентрировать свое зрение оказалось труднее, чем я думал. |
| Turns out pops wasn't the only one still trying to get a Goldberg into the talent show. | Оказалось, деда не единственный, кто пытался протолкнуть Голдбергов в конкурс. |
| Turns out, I just left my fridge door open. | Оказалось, что я просто не закрыл холодильник. |
| So, I also checked with Principal Conrad, and it turns out that the quarterback's dad was telling the truth. | Я также опросил директора Конрада, и оказалось, что отец игрока говорил правду. |
| As it turns out, we were not the only ones monitoring outgoing transmissions. | Как оказалось, не одни мы перехватывали исходящие передачи. |
| Turns out Li'l Choke doesn't like caramel. | Оказалось, Лил Чоук не любит карамель. |
| Mike got a dishwasher to fit a standard opening, but as it turns out, nothing in our house is standard. | Майк взял машину, которая подходила к стандартному проему но как оказалось, ничего в нашем доме не является стандартным. |
| Turns out we weren't even related. | Оказалось, мы с ним вовсе не родственники. |
| Turns out that job was a kidnapping. | Оказалось, что это было похищение. |
| Turns out Mr. Cahill gets really, really seasick. | Оказалось, мистер Кэхил страдает морской болезнью. |
| Turns out, he is Rivera's second cousin. | Оказалось, что он троюродный брат Риверы. |
| The mass we discovered in your pelvis... turns out it was scar tissue from a previous surgery. | Образование, которое мы нашли в области твоего таза... оказалось рубцовой тканью от предыдущей операции. |
| Turns out he wasn't a man I wanted to kill. | Оказалось, что это не тот, кого я хотел убить. |
| Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. | Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта. |
| PETER: It turned out the joke already had quite a history. | Оказалось, что у шутки уже целая история. |
| People had hope, but it turned out... he wasn't fully informed. | Люди надеялись, а тут, пожалуйста, его не информировали, как оказалось. |