| It turned out that he was to do with the Town Hall. | Оказалось, что он имел какое-то отношение к Муниципалитету. |
| Turns out he was dropping some sugar in his nappy. | Оказалось, что кусочек сахара упал в подгузник. |
| Turns out she filmed the whole thing on her phone. | Оказалось, она снимала все происходящее на телефон. |
| Turns out the only person who broke in... | Оказалось, что единственный вломившийся человек... |
| Turns out Mr. Doe's been talking in his sleep. | Оказалось, что неизвестный говорил во сне. |
| It turned out to be more than just an ordinary cargo ship. | Оказалось, что это не просто грузовое судно. |
| Turns out her dining companion was... | Оказалось, её спутником по обедам был... |
| It turns out I mistook it for a soulless concubine who cheated on me 12 times with 10 men. | Оказалось, я перепутал ее с бездушной наложницей, которая обманывала меня 12 раз с 10 мужчинами. |
| It turns out, the clinic only removed half the tampon. | Оказалось, в больнице вытащили только часть тампона. |
| So it turned out Stewie was determined to kill Santa Claus. | Оказалось, Стьюи намеревался убить Санта Клауса. |
| Turns out... city's getting ready to demo it. | Оказалось, город готов снести его. |
| Which, as it turns out... was the best thing that could've happened, really. | Что, как оказалось... было лучшим, что могло случиться, правда. |
| Turns out, she wants to have my baby. | Оказалось, она хочет от меня ребёнка. |
| Turns out, we have a lot in common. | Как оказалось, у нас есть много общего. |
| Turns out this was her sister. | Оказалось, это была ее сестра. |
| But then he said a lot of things turned out not to be true. | А потом он говорил еще много чего, что оказалось неправдой. |
| Turns out you're not so untouchable after all. | Как оказалось, ты не настолько неуязвимый. |
| Turns out it was a couple kids throwing rocks at the basement windows. | Оказалось, что это пара ребятишек швыряли камни в подвальные окна. |
| But it turns out Kyle was right. | Оказалось, что Кайл был прав. |
| It turns out my major donor won't be attending after all. | Оказалось, что мой донор не будет присутствовать. |
| Turns out he had some sort of congenital brain defect. | Оказалось, что у него был какой-то врожденный мозговой дефект. |
| Turns out the electronics weren't crushed like I thought... | Оказалось электроника не была так разбита, как я думал... |
| It turned out to be worth a bit of money. | Оказалось, это стоит каких-то денег. |
| Turns out I can be pretty persuasive. | Оказалось, я могу быть очень убедителен. |
| I have a brother, it turns out. | У меня есть брат, как оказалось. |