It turned out that he was to do with the Town Hall. |
Оказалось, что он имел какое-то отношение к Муниципалитету. |
Turns out he was dropping some sugar in his nappy. |
Оказалось, что кусочек сахара упал в подгузник. |
Turns out she filmed the whole thing on her phone. |
Оказалось, она снимала все происходящее на телефон. |
Turns out the only person who broke in... |
Оказалось, что единственный вломившийся человек... |
Turns out Mr. Doe's been talking in his sleep. |
Оказалось, что неизвестный говорил во сне. |
It turned out to be more than just an ordinary cargo ship. |
Оказалось, что это не просто грузовое судно. |
Turns out her dining companion was... |
Оказалось, её спутником по обедам был... |
It turns out I mistook it for a soulless concubine who cheated on me 12 times with 10 men. |
Оказалось, я перепутал ее с бездушной наложницей, которая обманывала меня 12 раз с 10 мужчинами. |
It turns out, the clinic only removed half the tampon. |
Оказалось, в больнице вытащили только часть тампона. |
So it turned out Stewie was determined to kill Santa Claus. |
Оказалось, Стьюи намеревался убить Санта Клауса. |
Turns out... city's getting ready to demo it. |
Оказалось, город готов снести его. |
Which, as it turns out... was the best thing that could've happened, really. |
Что, как оказалось... было лучшим, что могло случиться, правда. |
Turns out, she wants to have my baby. |
Оказалось, она хочет от меня ребёнка. |
Turns out, we have a lot in common. |
Как оказалось, у нас есть много общего. |
Turns out this was her sister. |
Оказалось, это была ее сестра. |
But then he said a lot of things turned out not to be true. |
А потом он говорил еще много чего, что оказалось неправдой. |
Turns out you're not so untouchable after all. |
Как оказалось, ты не настолько неуязвимый. |
Turns out it was a couple kids throwing rocks at the basement windows. |
Оказалось, что это пара ребятишек швыряли камни в подвальные окна. |
But it turns out Kyle was right. |
Оказалось, что Кайл был прав. |
It turns out my major donor won't be attending after all. |
Оказалось, что мой донор не будет присутствовать. |
Turns out he had some sort of congenital brain defect. |
Оказалось, что у него был какой-то врожденный мозговой дефект. |
Turns out the electronics weren't crushed like I thought... |
Оказалось электроника не была так разбита, как я думал... |
It turned out to be worth a bit of money. |
Оказалось, это стоит каких-то денег. |
Turns out I can be pretty persuasive. |
Оказалось, я могу быть очень убедителен. |
I have a brother, it turns out. |
У меня есть брат, как оказалось. |