Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
It turned out that he was to do with the Town Hall. Оказалось, что он имел какое-то отношение к Муниципалитету.
Turns out he was dropping some sugar in his nappy. Оказалось, что кусочек сахара упал в подгузник.
Turns out she filmed the whole thing on her phone. Оказалось, она снимала все происходящее на телефон.
Turns out the only person who broke in... Оказалось, что единственный вломившийся человек...
Turns out Mr. Doe's been talking in his sleep. Оказалось, что неизвестный говорил во сне.
It turned out to be more than just an ordinary cargo ship. Оказалось, что это не просто грузовое судно.
Turns out her dining companion was... Оказалось, её спутником по обедам был...
It turns out I mistook it for a soulless concubine who cheated on me 12 times with 10 men. Оказалось, я перепутал ее с бездушной наложницей, которая обманывала меня 12 раз с 10 мужчинами.
It turns out, the clinic only removed half the tampon. Оказалось, в больнице вытащили только часть тампона.
So it turned out Stewie was determined to kill Santa Claus. Оказалось, Стьюи намеревался убить Санта Клауса.
Turns out... city's getting ready to demo it. Оказалось, город готов снести его.
Which, as it turns out... was the best thing that could've happened, really. Что, как оказалось... было лучшим, что могло случиться, правда.
Turns out, she wants to have my baby. Оказалось, она хочет от меня ребёнка.
Turns out, we have a lot in common. Как оказалось, у нас есть много общего.
Turns out this was her sister. Оказалось, это была ее сестра.
But then he said a lot of things turned out not to be true. А потом он говорил еще много чего, что оказалось неправдой.
Turns out you're not so untouchable after all. Как оказалось, ты не настолько неуязвимый.
Turns out it was a couple kids throwing rocks at the basement windows. Оказалось, что это пара ребятишек швыряли камни в подвальные окна.
But it turns out Kyle was right. Оказалось, что Кайл был прав.
It turns out my major donor won't be attending after all. Оказалось, что мой донор не будет присутствовать.
Turns out he had some sort of congenital brain defect. Оказалось, что у него был какой-то врожденный мозговой дефект.
Turns out the electronics weren't crushed like I thought... Оказалось электроника не была так разбита, как я думал...
It turned out to be worth a bit of money. Оказалось, это стоит каких-то денег.
Turns out I can be pretty persuasive. Оказалось, я могу быть очень убедителен.
I have a brother, it turns out. У меня есть брат, как оказалось.