Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out she's been dating Colt. Оказалось, она встречается с Колтом.
Turns out one of 'em actually remembered the brother. Оказалось, один из них узнал вашего братка.
Turns out that artifact was the basis of the Cinderella story. Оказалось, что артефакт связан с историей о Золушке.
No. It turned out to be a fur coat. Нет, оказалось, что это меховое пальто.
It turns out when... when people feel cornered, well, they'll fight like hell. Как оказалось... когда люди приперты к стене они дерутся как черти.
But it turns out you need a teaching degree for that. Но оказалось, что для это у тебя должно быть педагогическое образование.
But it turns out she had written me a poem. Оказалось, она написала мне стихотворение.
Turns out, he's got hidden assets in several shell companies. Оказалось, он прятал активы в нескольких подставных компаниях.
It turns out we could kill this lunatic girl dead. Как оказалось, мы можем убить эту дурочку.
Turned out he got an allergy to the dog all of a sudden. Оказалось у него аллергия на собак.
Turns out they didn't need me after all. Оказалось, что я им не нужна.
Turns out Dr. Goodwin has a long story about everything. Оказалось, что доктор Гудвин любит потрепаться.
Well, for starters, it turns out it is world pneumonia day. Ну, для начала, оказалось, что это всемирный день пневмонии.
It turns out my uncle bunny is contesting the will after all. Оказалось, что мой дядя Банни решил оспорить завещание.
We talked for a while, and it turned out he was only 23. Мы немного пообщались и оказалось, что ему было всего лишь 23.
Turns out, she was Ralph's girl. Оказалось, она была девушкой Ральфа.
But it turns out he is a true collaborator. Но с ним оказалось очень приятно работать.
I just want to say that it turns out tonight was my final performance of Hit List. Я просто хочу сказать что, как оказалось, сегодня было мое последнее выступление в Хит Листе.
But as it turned out, she wouldn't have to. Но оказалось, этого и не потребовалось.
As it turns out, my offer was too low. Как оказалось, мое предложение было слишком низким.
Turns out Aktaion's actually good for something. Оказалось, Актеон действительно кое в чём хороши.
Turns out, this dude's been secretly running it the whole time. Оказалось, этот чувак тайно руководил всё это время.
So, it turns out that velvet is impervious to magnets, but it IS pervious to dynamite. Оказалось, что бархат невосприимчив к магнитам, но зато очень восприимчив к динамиту.
Well, turns out Fields was wanted for several international crimes. Как оказалось, Филдса разыскивали за несколько международных преступления.
But it turns out, I just like talking to sociopaths. Но, как оказалось, мне просто нравится общаться с социопатами.