| It turns out, beautiful, rich pop divas aren't always nice. | Оказалось, красивые и богатые поп-дивы не блещут манерами. |
| But it turned out to not be a punishment. | Но оказалось, что это не наказание. |
| It's hard when everything You thought you knew Turns out to be a lie. | Ей тяжело, все что она знала оказалось ложью. |
| Turns out I'm a bit of a rarity. | Оказалось, я - в некотором роде редкость. |
| You found out it was white guys from nearby. | А оказалось, что это местные белые парни. |
| It turned out that all three cars were equally loud. | Оказалось, что все три суперкара были одинаково громкими. |
| But it turned out the turtle was already dead. | Но оказалось, что черепаха была уже мертвой. |
| I've actually done a lot of market research, and it turns out that Southwestern Ohio is going to be the next Silicon Valley. | Я действительно провел большое рыночное исследование, и оказалось, что югозаподный Огайо скоро будет новой Кремниевой Долиной. |
| Turns out that her body went through some... pretty unusual changes after her pregnancy. | Оказалось, что ее тело прошло через довольно странные изменения после беременности. |
| Turns out I was lying when I said I lied. | Оказалось, я обманывала сама себя. |
| It turns out that Lola staged that photo of herself in a fireman's jacket. | Оказалось, что фото Лолы в куртке пожарного было инсценировкой. |
| And then it turns out the back room grew to encompass the entire project. | А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект. |
| And it turns out, that there was one telephone in Bangladesh for every 500 people. | Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек. |
| Well, this turned out to be probably the most controversial claim in the book. | Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге. |
| And having that kind of relationship, for me, turned out to be critical at many points in my career. | Для меня, иметь такого рода отношения оказалось невозможным во многие периоды моей службы. |
| And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. | И оказалось, что ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась, я не мог себе позволить. |
| It turns out that we can measure different forms of happiness. | Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. |
| Turns out it's a great place to get yourself murdered and learn about zombies. | Оказалось, что это - отличное место для самоубийства и чтобы узнать о зомби. |
| It turns out he'd rather be with Dax than me. | Я тоже так думала, но оказалось, что он предпочел быть Дакс, а не со мной. |
| It turns out she is the other side. | Так и оказалось, что она на другой стороне. |
| It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction. | Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью. |
| And a mobile phone, it turns out, is a great recovery tool. | А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо. |
| Turns out that it's a failed irrigation project. | Оказалось, это был проваленный проект по орошению. |
| Turns out it wasn't so easy. | Оказалось, это было не так-то просто. |
| You know, it turns out there were six. | Их, и правда оказалось шестеро. |