It turns out, beautiful, rich pop divas aren't always nice. |
Оказалось, красивые и богатые поп-дивы не блещут манерами. |
But it turned out to not be a punishment. |
Но оказалось, что это не наказание. |
It's hard when everything You thought you knew Turns out to be a lie. |
Ей тяжело, все что она знала оказалось ложью. |
Turns out I'm a bit of a rarity. |
Оказалось, я - в некотором роде редкость. |
You found out it was white guys from nearby. |
А оказалось, что это местные белые парни. |
It turned out that all three cars were equally loud. |
Оказалось, что все три суперкара были одинаково громкими. |
But it turned out the turtle was already dead. |
Но оказалось, что черепаха была уже мертвой. |
I've actually done a lot of market research, and it turns out that Southwestern Ohio is going to be the next Silicon Valley. |
Я действительно провел большое рыночное исследование, и оказалось, что югозаподный Огайо скоро будет новой Кремниевой Долиной. |
Turns out that her body went through some... pretty unusual changes after her pregnancy. |
Оказалось, что ее тело прошло через довольно странные изменения после беременности. |
Turns out I was lying when I said I lied. |
Оказалось, я обманывала сама себя. |
It turns out that Lola staged that photo of herself in a fireman's jacket. |
Оказалось, что фото Лолы в куртке пожарного было инсценировкой. |
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project. |
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект. |
And it turns out, that there was one telephone in Bangladesh for every 500 people. |
Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек. |
Well, this turned out to be probably the most controversial claim in the book. |
Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге. |
And having that kind of relationship, for me, turned out to be critical at many points in my career. |
Для меня, иметь такого рода отношения оказалось невозможным во многие периоды моей службы. |
And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. |
И оказалось, что ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась, я не мог себе позволить. |
It turns out that we can measure different forms of happiness. |
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. |
Turns out it's a great place to get yourself murdered and learn about zombies. |
Оказалось, что это - отличное место для самоубийства и чтобы узнать о зомби. |
It turns out he'd rather be with Dax than me. |
Я тоже так думала, но оказалось, что он предпочел быть Дакс, а не со мной. |
It turns out she is the other side. |
Так и оказалось, что она на другой стороне. |
It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction. |
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью. |
And a mobile phone, it turns out, is a great recovery tool. |
А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо. |
Turns out that it's a failed irrigation project. |
Оказалось, это был проваленный проект по орошению. |
Turns out it wasn't so easy. |
Оказалось, это было не так-то просто. |
You know, it turns out there were six. |
Их, и правда оказалось шестеро. |