Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
You were quite right, as it turns out. Оказалось, ты была совершенно права.
Turns out you're a far more significant piece. Оказалось, что ты куда более важная фигура.
Turns out, me and Joy were both dealing with uncooperative babies. Как оказалось, мы с Джой оба имели дело с очень неотзывчивыми детьми.
Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю.
As it turned out, very hard, because in this medieval walled city, the streets were complete maze. Как оказалось, очень трудно, потому что в этом средневековом городе улицы представляли собой настоящий лабиринт.
Turns out Maxi was telling the truth about the third player. Оказалось, Макси не врал насчет третьей стороны.
Turns out some money went missing at the bar last night. Оказалось, что вчера вечером в баре пропали деньги.
But as it turns out, I was wrong. Но как оказалось, я был неправ.
Well, it turns out that I can't marry people after all. Так вот оказалось, что я не могу женить людей.
Turns out the county likes their paramedics sober. Как оказалось, округ любит трезвых парамедиков.
Turns out that one matched a car that was stolen in Michigan a gray Ford Fusion. Оказалось, что одна совпадает с машиной, угнанной в Мичигане - серый форд фьюжин.
It turns out Nick's wife can't make it this weekend. Оказалось, что жена Ника не сможет приехать на выходные.
Turns out that abandoning my wife and son, even to save the world, was... Оказалось, что бросать жену и сына, даже ради спасения мира, было...
It turned out Hector would rather die than live withoutJamal. Как оказалось, Гектор предпочёл смерть жизни без Джамала.
Turned out that he wasn't as strong as we thought he was. Оказалось, он не был настолько сильным, насколько мы думали.
Turns out if you shoot a fellow officer they get a bit annoyed about it. Оказалось, что если ты подстрелишь коллегу, то они немного сердятся.
Turns out he didn't have the appetite for signing the supporting deposition. Оказалось, что он не горел желанием поддержать своё предыдущее решение.
Turns out Vita did take that money. Оказалось, что это Вита взяла те деньги.
But I found out he's vegan, so. Но оказалось, что он веган.
It turns out some things are worth preserving. Оказалось, что некоторые вещи нужно сохранять.
Turns out, he bought his laptop six months ago. Оказалось, он приобрёл ноутбук полгода назад.
It turns out she's not as completely over you as I originally thought. Оказалось, она не полностью остыла к тебе, как я изначально и думала.
Turns out, I was her backup. Оказалось, что я был её прикрытием.
Turns out I can't party all night like I used to. Оказалось, я больше не могу отрываться всю ночь, как раньше.
Your mysterious message turns out to be a Spanish lesson. Ваше загадочное послание оказалось уроком испанского.