| You were quite right, as it turns out. | Оказалось, ты была совершенно права. |
| Turns out you're a far more significant piece. | Оказалось, что ты куда более важная фигура. |
| Turns out, me and Joy were both dealing with uncooperative babies. | Как оказалось, мы с Джой оба имели дело с очень неотзывчивыми детьми. |
| Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. | Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю. |
| As it turned out, very hard, because in this medieval walled city, the streets were complete maze. | Как оказалось, очень трудно, потому что в этом средневековом городе улицы представляли собой настоящий лабиринт. |
| Turns out Maxi was telling the truth about the third player. | Оказалось, Макси не врал насчет третьей стороны. |
| Turns out some money went missing at the bar last night. | Оказалось, что вчера вечером в баре пропали деньги. |
| But as it turns out, I was wrong. | Но как оказалось, я был неправ. |
| Well, it turns out that I can't marry people after all. | Так вот оказалось, что я не могу женить людей. |
| Turns out the county likes their paramedics sober. | Как оказалось, округ любит трезвых парамедиков. |
| Turns out that one matched a car that was stolen in Michigan a gray Ford Fusion. | Оказалось, что одна совпадает с машиной, угнанной в Мичигане - серый форд фьюжин. |
| It turns out Nick's wife can't make it this weekend. | Оказалось, что жена Ника не сможет приехать на выходные. |
| Turns out that abandoning my wife and son, even to save the world, was... | Оказалось, что бросать жену и сына, даже ради спасения мира, было... |
| It turned out Hector would rather die than live withoutJamal. | Как оказалось, Гектор предпочёл смерть жизни без Джамала. |
| Turned out that he wasn't as strong as we thought he was. | Оказалось, он не был настолько сильным, насколько мы думали. |
| Turns out if you shoot a fellow officer they get a bit annoyed about it. | Оказалось, что если ты подстрелишь коллегу, то они немного сердятся. |
| Turns out he didn't have the appetite for signing the supporting deposition. | Оказалось, что он не горел желанием поддержать своё предыдущее решение. |
| Turns out Vita did take that money. | Оказалось, что это Вита взяла те деньги. |
| But I found out he's vegan, so. | Но оказалось, что он веган. |
| It turns out some things are worth preserving. | Оказалось, что некоторые вещи нужно сохранять. |
| Turns out, he bought his laptop six months ago. | Оказалось, он приобрёл ноутбук полгода назад. |
| It turns out she's not as completely over you as I originally thought. | Оказалось, она не полностью остыла к тебе, как я изначально и думала. |
| Turns out, I was her backup. | Оказалось, что я был её прикрытием. |
| Turns out I can't party all night like I used to. | Оказалось, я больше не могу отрываться всю ночь, как раньше. |
| Your mysterious message turns out to be a Spanish lesson. | Ваше загадочное послание оказалось уроком испанского. |