| It turns out he was actually looking for psycho tropic drugs. | Оказалось, что искал психотропные средства. |
| Turns out, it's quite easy to get drugs in Las Vegas. | Оказалось, что в Вегасе не сложно достать наркотики. |
| Turns out he wasn't champion material. | Оказалось, что он не чемпионского склада. |
| Turns out it's not that easy. | Оказалось, что это не так-то просто. |
| Turned out you just needed a haircut. | Оказалось, что тебе просто нужно было подстричься. |
| Well, we get to talking and as it turns out, the woman knew Gandhi. | Ну, мы стали разговаривать и, как оказалось, эта женщина знала Ганди. |
| Turns out Tallahassee is about 200 miles inland, so I overshot a good amount. | Оказалось, Таллахасси в 200 милях от океана, так что я нехило просчитался. |
| It turns out the author - is actually a Professor at Northwestern. | Как оказалось, автор - профессор из Северо-Западного. |
| It turned out to be under the seat in my vehicle. | Оказалось, под сиденье завалилось в машине. |
| Turns out Dina Lopez has a half-sister in the 9th grade there. | Оказалось, что сводная сестра Дины Лопез учится там в 9 классе. |
| As it turns out, Zelena wanted my heart. | Оказалось, Бастинде нужно мое сердце. |
| Well, it turns out that Maddie has an addiction. | Ну, оказалось, что у Мэдди есть одна склонность. |
| Turns out that Lemon wasn't the girl for me. | Оказалось, что Лемон не для меня. |
| Turns out a little kid was just being sarcastic. | Оказалось, маленький ребенок решил проявить немного сарказма. |
| Leg-o-Lass, as it turns out, is not Norman's partner in extortion, but his lover. | Лег-о-Ласс, как оказалось, не партнер Нормана по вымогательству, а его любовник. |
| Turns out, came back Corto Maltese. | Оказалось, она писала из Корто Мальтезе. |
| Which worked out, actually, really well for me. | Что, как оказалось, послужило мне на пользу. |
| It turns out that they really did just need to let things run their course. | Оказалось, что им и правда было нужно, чтобы всё шло своим чередом. |
| Turns out it only contains the wife's DNA. | Оказалось, в них лишь ДНК жены. |
| Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree. | Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева. |
| Turns out Maybelle's ex-boyfriend's been sitting in a Thai prison for the last two months. | Оказалось бывший парень Мэйбель сидит в тюрьме Тайваня последние два месяца. |
| Turns out there's an Area 52. | Оказалось, есть ещё и Зона 52. |
| Turns out he's pretty good friends with Jimmy. | Оказалось, мой отец дружит с Джимми. |
| Well, it turns out there are some surfaces where it doesn't work. | Ну, оказалось, что тут есть участки, на которых оно не работает. |
| And it turns out both are correct. | А оказалось, что оба варианта правильные. |