Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
And a mobile phone, it turns out, is a great recovery tool. А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо.
It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines. Как оказалось, вершина горы Вашингтон покрыта остистыми соснами.
And that, in fact, turns out to be true. И это, в самом деле, оказалось справедливым.
However, this turned out to be his only appearance for PSV. Тем не менее, это выступление оказалось для него единственным в «Прайде».
It turns out that he's connected to the Mexicali boys. Оказалось, что он связан с мексиканцами.
Well, as it turns out, he did. Ну, как оказалось, у него есть.
Anyway, he turns out to be the brother of Petrus's wife. Оказалось, что это брат жены Петруса.
And when I found out that you were his daughter... И вдруг оказалось, что ты его дочь...
Turns out it was over a girl. А оказалось, что это всё из-за девченки.
Turns out the head of security for the company is ex-L.A.P.D. Оказалось, что начальник безопасности в компании бывший коп.
Well, it turns out I'm not royalty. Что ж, оказалось, я не из королевской семьи.
As it turned out... that somebody was me. И как оказалось... этот кто-то, был я.
Turns out the entire op was a massive waste of money and resources. Оказалось, что целая операция стала крупной растратой денег и ресурсов.
Turns out he's one of ours. Оказалось, он один из наших.
But as it turned out, it wasn't the captain. Как оказалось потом, капитан был не виноват.
But in reality, it turned out to be one of the most confusing. Но на самом деле оно оказалось одним из самых запутанных.
Turns out he's not interested. Оказалось, что он не заинтересован.
Turns out he was doping horses. Оказалось, что он накачивал лошадей.
I got about 50 feet out, when suddenly... the great beast appeared before me. Я прошел метров 15, как вдруг, неожиданно... передо мной оказалось огромное животное.
It turned out they could literally track his whereabouts when he logged onto the site. Оказалось, что они смогли отследить его месторасположение, когда он залогинился на сайт.
Turns out he's been getting calls from an unlisted number all day long. Оказалось, ему поступали звонки с незарегистрированного номера весь день.
I was just wondering if, it turned out that this person, ... Я хотел спросить, если бы оказалось, что этот человек...
Turns out, that Russian, he's a somebody. Оказалось, этот русский - непростой человек.
Turns out the boys weren't the problem at all. Оказалось, с мальчиками все в порядке.
Thought I found the other, but it turned out to be... Думала, что нашла другую, но это оказалось...