And a mobile phone, it turns out, is a great recovery tool. |
А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо. |
It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines. |
Как оказалось, вершина горы Вашингтон покрыта остистыми соснами. |
And that, in fact, turns out to be true. |
И это, в самом деле, оказалось справедливым. |
However, this turned out to be his only appearance for PSV. |
Тем не менее, это выступление оказалось для него единственным в «Прайде». |
It turns out that he's connected to the Mexicali boys. |
Оказалось, что он связан с мексиканцами. |
Well, as it turns out, he did. |
Ну, как оказалось, у него есть. |
Anyway, he turns out to be the brother of Petrus's wife. |
Оказалось, что это брат жены Петруса. |
And when I found out that you were his daughter... |
И вдруг оказалось, что ты его дочь... |
Turns out it was over a girl. |
А оказалось, что это всё из-за девченки. |
Turns out the head of security for the company is ex-L.A.P.D. |
Оказалось, что начальник безопасности в компании бывший коп. |
Well, it turns out I'm not royalty. |
Что ж, оказалось, я не из королевской семьи. |
As it turned out... that somebody was me. |
И как оказалось... этот кто-то, был я. |
Turns out the entire op was a massive waste of money and resources. |
Оказалось, что целая операция стала крупной растратой денег и ресурсов. |
Turns out he's one of ours. |
Оказалось, он один из наших. |
But as it turned out, it wasn't the captain. |
Как оказалось потом, капитан был не виноват. |
But in reality, it turned out to be one of the most confusing. |
Но на самом деле оно оказалось одним из самых запутанных. |
Turns out he's not interested. |
Оказалось, что он не заинтересован. |
Turns out he was doping horses. |
Оказалось, что он накачивал лошадей. |
I got about 50 feet out, when suddenly... the great beast appeared before me. |
Я прошел метров 15, как вдруг, неожиданно... передо мной оказалось огромное животное. |
It turned out they could literally track his whereabouts when he logged onto the site. |
Оказалось, что они смогли отследить его месторасположение, когда он залогинился на сайт. |
Turns out he's been getting calls from an unlisted number all day long. |
Оказалось, ему поступали звонки с незарегистрированного номера весь день. |
I was just wondering if, it turned out that this person, ... |
Я хотел спросить, если бы оказалось, что этот человек... |
Turns out, that Russian, he's a somebody. |
Оказалось, этот русский - непростой человек. |
Turns out the boys weren't the problem at all. |
Оказалось, с мальчиками все в порядке. |
Thought I found the other, but it turned out to be... |
Думала, что нашла другую, но это оказалось... |