So did I. Turns out it's a real one. |
Оказалось, что она настоящая. |
On another occasion the room was unventilated, the temperature over 100 degrees Fahrenheit, and the detainee was almost unconscious on the floor with a pile of hair next to him - "he had apparently been pulling it out throughout the night." |
Во втором случае комната не проветривалась, и температура достигала более 100 градусов по Фаренгейту, и заключенный находился в почти бессознательном состоянии на полу, а рядом с ним лежали пучки волос - «как оказалось, он всю ночь рвал на голове волосы». |
But if you ask me, what will it cost for one MIPS ofcomputing in 2010, or the cost to sequence a base pair of DNA in2012, or the cost of sending a megabyte of data wirelessly in 2014,it turns out that those are very predictable. |
Но спросите меня, во сколько обойдётся вычисление одногомиллиона операций в секунду в 2010-м году, или секвенирование парыоснований ДНК в 2012-м году, или беспроводная передача одногомегабайта данных в 2014-м году, - как оказалось, эти вещи вполнепрогнозируемы. Изменения описываются |
But it turns out it was just Lamar's dad, and apparently he didn't see how much my heart rate went up before I recognized him, and he just wanted to thank me because he's been reading to Lamar like every night now apparently, |
Но оказалось, что это всего-навсего отец Ламара. Он, видно, не заметил, какой колотун меня хватил, прежде чем я его узнала. |
But I didn't have to cut any of them really, because I just lined up their jaws and it turned out the biggest one had 12 teeth and the next smallest one had 13 and the next smallest had 14. |
Мне не нужно было вскрывать каждого из них, потому что я выстроил в ряд их челюсти, и, оказалось, что у самой крупной - 12 зубов, в той, что поменьше - 13, ещё меньшая имеет 14 зубов. |