Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Only when this turned out to be impossible, was it able and under an obligation to request another expert opinion. Только после того, как это оказалось невозможным, она смогла и была обязана запросить еще одно заключение экспертизы.
Unfortunately, it turned out somewhat later that that agreement could not be implemented as a result of the procedural manoeuvres of one delegation. К сожалению, как впоследствии оказалось, эту договоренность не удалось претворить в жизнь из-за процедурных манипуляций одной делегации.
As it turned out, the global economy contracted by -2.0 per cent in 2009. В итоге оказалось, что в 2009 году мировая экономика сократилась на 2,0 процента.
However, remittance flows from expatriate workers turned out to be more resilient than merchandise export receipts. Вместе с тем оказалось, что по сравнению с поступлениями от товарного экспорта приток денежных переводов от работников за границей сократился в меньшей степени.
It turned out that a majority of the clients were interested in saving rather than applying for a loan. Оказалось, что большинство клиентов были заинтересованы в сбережениях, а не в получении кредита.
As it turned out, 2010 was still too early to celebrate the revitalization of the Conference on Disarmament. Однако, как оказалось, в 2010 году было еще слишком рано приветствовать активизацию работы на Конференции по разоружению.
When the Panel reviewed any possible basis for such claims, none turned out to be factual. Когда Группа проверила возможные основания для этого, оказалось, что эти утверждения безосновательны.
In many ways rolling out the technology was the easiest aspect. Создать технологию во многих отношениях оказалось проще всего.
It has also turned out to be difficult to find the path towards improving the situation in Afghanistan. Трудно оказалось также отыскать и путь к улучшению положения в Афганистане.
Maybe things would have turned out different. Может быть, все оказалось бы иначе.
Well, it turns out Axl wasn't the only one with roommate problems. Оказалось, не только у Акселя проблемы с соседом.
Turns out it's a knockoff, only worth a few bucks. Оказалось, это подделка, стоит пару долларов.
Turns out there's been three undercover investigations into Delia. Оказалось, было три расследования под прикрытием против Делии.
Turns out it was a breakup painting. Оказалось, что это прощальная картина.
Frankie: Turns out Brick did use the stuff - all of it. Оказалось, что Брик пользовался покупками... всеми сразу.
It turns out... you were the glue of Glee, Artie. И оказалось... ты склеивал всех в хоре, Арти.
Turns out that my old assistant wasn't filing the paperwork the right way. Оказалось, что мой старый помощник неправильно оформил документы.
Turns out you've got quite the reputation. Оказалось, у тебя та еще репутация.
Turns out the car was his boss', too. Оказалось, и машина была начальника.
Turns out he's a third-year med student at Johns Hopkins. Оказалось он третьекурсник из меда в Хопкинсе.
Turned out, it was more important to some of us than others. И, как оказалось, для некоторых из нас это было намного важнее.
As it turned out, I had nothing else to celebrate. Поверьте, как оказалось, мне нечего было праздновать.
As it turns out, all for a worthy cause... Как оказалось, для благого дела...
Turns out Jansen was on solo survival training. Оказалось, Джансен на одиночном обучении.
As it turns out, it was your credit card that paid for it. И как оказалось, это вы, своей кредиткой за него заплатили.