| Turned out he was helping his brother move. | Оказалось, он помогал брату переезжать. |
| Turns out they have nine lives. | Оказалось, что у них девять жизней. |
| It turns out that that wall I knocked down was structural. | Оказалось, что стена, которую я выбила, была главной. |
| And then it turned out she was married to my brother. | А потом оказалось, что она замужем за моим братом. |
| It turned out the guy lived in Duluth. | Оказалось, это парень из Дулута. |
| It turns out he does too. | Оказалось, что и у него. |
| Turns out we didn't need the DNA. | Как оказалось, ДНК нам ни к чему. |
| When it turned out it wasn't, "case closed" for Empton. | Когда оказалось, что нет, дело стало закрыто для Эмптона. |
| Turns out there's a slaughterhouse with a drainage issue nearby. | Оказалось, неподалеку есть скотобойня с проблемной канализацией. |
| And it turns out there's one missing... | И оказалось, что одного файла не хватает... |
| I'm in love with her, as it turns out. | Я влюблен в нее, как оказалось. |
| Turns out that Lemon isn't the complete psychopath I thought she was. | Оказалось, что Лемон не такая уж психопатка, как я думала. |
| You know, it turns out that I can't escape this place. | Оказалось, я не могу вырваться отсюда. |
| Turns out nomads weren't the real problem. | Оказалось, что проблема не в бродягах. |
| Turns out the developer had started a rumor in order to sell properties. | Оказалось, застройщик пустил слух, чтобы продать имущество. |
| And it turns out that there's a project at Hudson University... | Оказалось, что в университете Гудзона есть проект... |
| Turns out, she'd park her car down by the river so she could cry, alone. | Оказалось, она парковала свою машину внизу у реки, чтобы поплакать в одиночестве. |
| Turns out, not as valuable as Mom thinks. | Оказалось, он не такой ценный, как думала мама. |
| Turns out Valentine is Jace's father as well as Clary's. | Оказалось, что Валентин отец Джейса, а так же и Клэри. |
| Because while Jane loved watching salsa, it turned out she hated dancing salsa. | Джейн хоть и нравилось наблюдать за сальсой, оказалось, что она ненавидит ее танцевать. |
| Turns out the dishwasher isn't just a pot dealer. | Оказалось, что мойщик посуды не только наркодилер, он ещё и нотариус. |
| It turns out that his family actually owned the place, so... | Оказалось, что его семья - владельцы этого места, так что... |
| Not terribly well, as it turns out. | Не очень хорошо, как оказалось. |
| Not in my best interests, at all, as it turned out. | И как оказалось, это было совершенно не в моих интересах. |
| As it turned out, I'd picked up a passenger. | Оказалось, что я нашел себе попутчика. |