Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turned out he was helping his brother move. Оказалось, он помогал брату переезжать.
Turns out they have nine lives. Оказалось, что у них девять жизней.
It turns out that that wall I knocked down was structural. Оказалось, что стена, которую я выбила, была главной.
And then it turned out she was married to my brother. А потом оказалось, что она замужем за моим братом.
It turned out the guy lived in Duluth. Оказалось, это парень из Дулута.
It turns out he does too. Оказалось, что и у него.
Turns out we didn't need the DNA. Как оказалось, ДНК нам ни к чему.
When it turned out it wasn't, "case closed" for Empton. Когда оказалось, что нет, дело стало закрыто для Эмптона.
Turns out there's a slaughterhouse with a drainage issue nearby. Оказалось, неподалеку есть скотобойня с проблемной канализацией.
And it turns out there's one missing... И оказалось, что одного файла не хватает...
I'm in love with her, as it turns out. Я влюблен в нее, как оказалось.
Turns out that Lemon isn't the complete psychopath I thought she was. Оказалось, что Лемон не такая уж психопатка, как я думала.
You know, it turns out that I can't escape this place. Оказалось, я не могу вырваться отсюда.
Turns out nomads weren't the real problem. Оказалось, что проблема не в бродягах.
Turns out the developer had started a rumor in order to sell properties. Оказалось, застройщик пустил слух, чтобы продать имущество.
And it turns out that there's a project at Hudson University... Оказалось, что в университете Гудзона есть проект...
Turns out, she'd park her car down by the river so she could cry, alone. Оказалось, она парковала свою машину внизу у реки, чтобы поплакать в одиночестве.
Turns out, not as valuable as Mom thinks. Оказалось, он не такой ценный, как думала мама.
Turns out Valentine is Jace's father as well as Clary's. Оказалось, что Валентин отец Джейса, а так же и Клэри.
Because while Jane loved watching salsa, it turned out she hated dancing salsa. Джейн хоть и нравилось наблюдать за сальсой, оказалось, что она ненавидит ее танцевать.
Turns out the dishwasher isn't just a pot dealer. Оказалось, что мойщик посуды не только наркодилер, он ещё и нотариус.
It turns out that his family actually owned the place, so... Оказалось, что его семья - владельцы этого места, так что...
Not terribly well, as it turns out. Не очень хорошо, как оказалось.
Not in my best interests, at all, as it turned out. И как оказалось, это было совершенно не в моих интересах.
As it turned out, I'd picked up a passenger. Оказалось, что я нашел себе попутчика.