| It turns out agent Van Alden is not a credible witness. | Как оказалось, агент Ван Алден не вполне надежный свидетель. |
| Turns out... there weren't any. | Оказалось... Что искать было некого. |
| Found out his Baton Rouge one was, too. | Оказалось, что и в Батон Руж, тоже. |
| And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice. | И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды. |
| Most notably in direct deposit scams, which has turned out to be quite troublesome. | В частности, мошенничество с прямыми вкладами, которое оказалось довольно хлопотным. |
| It turns out it also contained chemotherapy drugs. | Оказалось, она тоже содержит химиотерапевтические препараты. |
| And it turns out it's true. | И, как оказалось, это правда. |
| Turns out she was just using me to deal with her past. | Оказалось, она использовала меня для того, чтобы разобраться с прошлым. |
| It turns out I'm not the first person to look into Timothy's sealed file. | Оказалось я не первый, кто заглядывал в закрытое дело Тимоти. |
| Well, turns out it wasn't tinfoil at all. | Ну, оказалось, что это вовсе не фольга. |
| Turns out something I was so sure of was just a coincidence. | Оказывается то, в чем я был настолько уверен, оказалось просто совпадением. |
| It turns out it's not the ritual. | Оказалось, что это не ритуал. |
| It turns out we share representation. | Оказалось, что мы впутались в представление. |
| Well, it turns out he and Cole are buddies. | Оказалось, что он и Коул - друзья. |
| But it wouldn't turn out to be a great trip at all. | Но путешествие оказалось совсем не приятным. |
| Turns out being the morality police does not make you popular. | Оказалось, что политика нравственности не прибавляет популярности. |
| Well, as it turns out, the kid's dad heads up the nuclear regulatory commission. | Оказалось, что ее отец возглавляет комиссию ядерного регулирования. |
| Turned out he'd organised a passage to New Zealand. | Оказалось он организовал переезд в Новую Зеландию. |
| Turns out, I do want a refund... On you. | Оказалось, я хочу отказаться от... тебя. |
| So. Turns out you can use a rocket launcher from that range. | Так оказалось, вы можете использовать ракетную установку с такой дальности. |
| Turns out I'd loaned her mine, | Оказалось, что это были мои книги, котороые я ей одолжила. |
| Turns out you were right about the haitian berry reaction. | Оказалось, ты был прав насчет реакции гаитянина на ягоду. |
| I CAN go on the other side... as it turns out. | Я МОГУ переехать на другую сторону... как оказалось. |
| It turns out the reflective surface is a photopolymer film. | Оказалось это отражающая поверхность фотополимерная пленка. |
| Turns out, the real monster is you. | А оказалось, что это ты монстр. |