Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
It turns out agent Van Alden is not a credible witness. Как оказалось, агент Ван Алден не вполне надежный свидетель.
Turns out... there weren't any. Оказалось... Что искать было некого.
Found out his Baton Rouge one was, too. Оказалось, что и в Батон Руж, тоже.
And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice. И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды.
Most notably in direct deposit scams, which has turned out to be quite troublesome. В частности, мошенничество с прямыми вкладами, которое оказалось довольно хлопотным.
It turns out it also contained chemotherapy drugs. Оказалось, она тоже содержит химиотерапевтические препараты.
And it turns out it's true. И, как оказалось, это правда.
Turns out she was just using me to deal with her past. Оказалось, она использовала меня для того, чтобы разобраться с прошлым.
It turns out I'm not the first person to look into Timothy's sealed file. Оказалось я не первый, кто заглядывал в закрытое дело Тимоти.
Well, turns out it wasn't tinfoil at all. Ну, оказалось, что это вовсе не фольга.
Turns out something I was so sure of was just a coincidence. Оказывается то, в чем я был настолько уверен, оказалось просто совпадением.
It turns out it's not the ritual. Оказалось, что это не ритуал.
It turns out we share representation. Оказалось, что мы впутались в представление.
Well, it turns out he and Cole are buddies. Оказалось, что он и Коул - друзья.
But it wouldn't turn out to be a great trip at all. Но путешествие оказалось совсем не приятным.
Turns out being the morality police does not make you popular. Оказалось, что политика нравственности не прибавляет популярности.
Well, as it turns out, the kid's dad heads up the nuclear regulatory commission. Оказалось, что ее отец возглавляет комиссию ядерного регулирования.
Turned out he'd organised a passage to New Zealand. Оказалось он организовал переезд в Новую Зеландию.
Turns out, I do want a refund... On you. Оказалось, я хочу отказаться от... тебя.
So. Turns out you can use a rocket launcher from that range. Так оказалось, вы можете использовать ракетную установку с такой дальности.
Turns out I'd loaned her mine, Оказалось, что это были мои книги, котороые я ей одолжила.
Turns out you were right about the haitian berry reaction. Оказалось, ты был прав насчет реакции гаитянина на ягоду.
I CAN go on the other side... as it turns out. Я МОГУ переехать на другую сторону... как оказалось.
It turns out the reflective surface is a photopolymer film. Оказалось это отражающая поверхность фотополимерная пленка.
Turns out, the real monster is you. А оказалось, что это ты монстр.