It turns out agent Van Alden is not a credible witness. |
Как оказалось, агент Ван Алден не вполне надежный свидетель. |
Turns out... there weren't any. |
Оказалось... Что искать было некого. |
Found out his Baton Rouge one was, too. |
Оказалось, что и в Батон Руж, тоже. |
And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice. |
И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды. |
Most notably in direct deposit scams, which has turned out to be quite troublesome. |
В частности, мошенничество с прямыми вкладами, которое оказалось довольно хлопотным. |
It turns out it also contained chemotherapy drugs. |
Оказалось, она тоже содержит химиотерапевтические препараты. |
And it turns out it's true. |
И, как оказалось, это правда. |
Turns out she was just using me to deal with her past. |
Оказалось, она использовала меня для того, чтобы разобраться с прошлым. |
It turns out I'm not the first person to look into Timothy's sealed file. |
Оказалось я не первый, кто заглядывал в закрытое дело Тимоти. |
Well, turns out it wasn't tinfoil at all. |
Ну, оказалось, что это вовсе не фольга. |
Turns out something I was so sure of was just a coincidence. |
Оказывается то, в чем я был настолько уверен, оказалось просто совпадением. |
It turns out it's not the ritual. |
Оказалось, что это не ритуал. |
It turns out we share representation. |
Оказалось, что мы впутались в представление. |
Well, it turns out he and Cole are buddies. |
Оказалось, что он и Коул - друзья. |
But it wouldn't turn out to be a great trip at all. |
Но путешествие оказалось совсем не приятным. |
Turns out being the morality police does not make you popular. |
Оказалось, что политика нравственности не прибавляет популярности. |
Well, as it turns out, the kid's dad heads up the nuclear regulatory commission. |
Оказалось, что ее отец возглавляет комиссию ядерного регулирования. |
Turned out he'd organised a passage to New Zealand. |
Оказалось он организовал переезд в Новую Зеландию. |
Turns out, I do want a refund... On you. |
Оказалось, я хочу отказаться от... тебя. |
So. Turns out you can use a rocket launcher from that range. |
Так оказалось, вы можете использовать ракетную установку с такой дальности. |
Turns out I'd loaned her mine, |
Оказалось, что это были мои книги, котороые я ей одолжила. |
Turns out you were right about the haitian berry reaction. |
Оказалось, ты был прав насчет реакции гаитянина на ягоду. |
I CAN go on the other side... as it turns out. |
Я МОГУ переехать на другую сторону... как оказалось. |
It turns out the reflective surface is a photopolymer film. |
Оказалось это отражающая поверхность фотополимерная пленка. |
Turns out, the real monster is you. |
А оказалось, что это ты монстр. |