But it turns out, he did. |
Оказалось, что были. |
Turned out I was just dried up. |
Оказалось, просто усох. |
Turns out football is boring. |
Оказалось, что футбол - это скучно. |
Turns out my a criminal. |
Оказалось, что мой отец был преступником. |
Turns out it's everyone. |
А оказалось, что такое со всеми. |
A lost cause as it turned out. |
Проигранное дело, как оказалось. |
Turns out, it's just food. |
Оказалось, это простая еда. |
Turns out the renter is a local. |
Оказалось, арендатор - местный. |
Turns out it was a lemon peel. |
Как оказалось - лимонная кожура. |
Turns out he's actually pretty smart. |
Оказалось, он очень умненький. |
Hell, the boy's turned out well. |
Оказалось, парень неплох. |
Turns out it's nothing but play putty. |
Оказалось, просто пустышка. |
But this turned out to be a mirage. |
Ќо это оказалось миражом. |
Turns out a civilian was forging paperwork. |
Оказалось, бумаги подделывал гражданский. |
Turns out he's a hoarder. |
Оказалось, он барахольщик. |
Turns out the paper was there all along. |
Оказалось, бумага давно доставлена. |
What a night that turned out to be! |
Что ночь, что оказалось! |
Very close, as it turns out. |
Очень ближней, как оказалось. |
Turns out you're telling the truth. |
Оказалось, ты говоришь правду. |
Turns out he's the one funding Diana. |
Оказалось, он финансирует Диану. |
Turns out it was a gopher. |
Оказалось это был суслик. |
Now, the solution turned out to be simple. |
Итак, решение оказалось очень простым |
And it didn't turn out so good. |
Оказалось, всё плохо. |
My daredevil turned out to be a match. |
Оказалось, мой лихач подходит. |
Even if it turned out to be a fake. |
Даже если оно оказалось сфабрикованным. |