Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
It's 202 Broadway, which, as it turns out, is the office of the New York State Division of Parole. Бродвей 202, что, как оказалось, офис подразделения по условно-досрочному освобождению.
All right, well, it turns out that the firewall was a little tough to get around. Ну, как оказалось, фаервол был слишком силён.
Turns out it wasn't the Delorean that forced my dad and his brother to revisit the past. Оказалось, что совсем не благодаря ДеЛореан папа и дядя решили вспомнить прошлое.
It turned out, I'm not an alien orphan, I'm a mutant. Оказалось, я не инопланетная сирота, я мутант.
The cabal supposedly died out in the 19th century, but they didn't. Общество предположительно исчезло около 1900 года, но как оказалось,
I thought you were the only man in this world, but I found out there are other men. Я считала тебя единственным мужчиной на всём белом свете, но оказалось, что есть и другие.
Went by the house, too, except it turns out he's moved. Был у него дома, вот только оказалось, что он переехал.
But it turns out you are a match for a little girl who's dying in that next room over there. Но оказалось, что вы подходите маленькой девочке, умирающий в соседней палате.
But it turns out she's just like the rest of the women in my family. А оказалось, что она такая же, как остальные женщины в моей семье.
And it turned out we had a unique skill: Оказалось, что мы обладаем уникальной способностью.
Turns out just because you write your name on something, doesn't mean you get to keep it. Оказалось, что написать свое имя на чем-то недостаточно, чтобы оставить это у себя.
I didn't know it at the time, but it turns out that the Russians were involved in it, too. Тогда я не знал о том, что как оказалось, там были замешана русская мафия.
Turns out I don't have 15 fives, in fact I failed all of my public examination. Оказалось, что у меня не 15 пятерок, а я вообще провалил все экзамены.
I looked down, and it turns out Я посмотрела и оказалось, что я рожаю.
Well, it turns out I didn't have to ask all those questions after all. Ну, как оказалось я не должна была задавать все те вопросы, в конце концов.
I sent them on a broken ankle that turned out to be nothing, said they're on their way home. Я послала их к сломанной лодыжке, оказалось ничего, они сказали что находятся на своем пути домой.
Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse. Не волнуйтесь, не раковую. оказалось, это был всего лишь узелок мертвой кожи в старом свином кошельке.
Turns out the concierge got fired from his last job in L.A. For tipping off the paparazzi to when celebrities were arriving. Оказалось, консьерж был уволен с последнего места работа в Лос Анджелесе, за он сообщал папарацци когда приезжают знаменитости.
Turned out that wasn't much of a reason to join the priesthood. Оказалось, что было не так много причин присоединиться к священникам
I turned out to be a genius at mechanical engineering. Оказалось, что я гений в механической инженерии
Well, to be honest, that's turned out to be a lot harder than we expected. Честно говоря, это оказалось гораздо труднее, чем мы ожидали.
Turns out he was president of the Mecklenburg State chapter of the Beta Sigma Delta fraternity. Оказалось, что он был президентом отделения братства "Бета Сигма Дельта" в университете Мекленбург.
Well, it turns out A.J. was at the same hotel for a legal symposium. Оказалось, что Эй Джей был в том же отеле на симпозиуме адвокатов.
I thought she was his ex-mistress, but it turns out they're still seeing each other. Понимаешь, я думала, что она его бывшая любовница, но оказалось, что они продолжают встречаться.
Turns out heath is actually Dave and he sells all this stuff! Оказалось, что Хит - это на самом деле Дейв и он продает все эти штуки!