Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out Manifest Destinations is a front for the mob... and their heroin operation. Оказалось Манифест Дестинешнс служит прикрытием для мафии... и их торговли героином.
Turns out, she's just a hired gun. Оказалось, что она просто наемник.
I was, but turns out I'm totally sane. Я была там, но оказалось, что я абсолютно вменяема.
Turned out it was a conman copying Charles Xavier's school for gifted youngsters from the X-Men comic books. Оказалось, что это был мошенник копирующий школу для одаренной молодежи Чарльза Ксавьера из комиксов "Люди-Х".
Turns out he was right about most everything. Оказалось, что он был во всем прав.
Turns out she's the bloody treasurer there. Оказалось, что она там секретарь.
Turns out he was just acting in his own vicious self-interest... which is why I fired Jake Gregorian. А оказалось, что он поступал в своих порочных интересах... вот почему я уволил Джейка Григориана.
It turns out she wanted something I couldn't offer her... my client. Оказалось, что она хотела того, что я не могла ей предложить... моего клиента.
It turned out it was just heartburn. Оказалось, что это всего лишь изжога.
Well, it turns out he's incredibly sensitive. Ну, оказалось, что он невероятно чувствительный.
Well, it turns out she has a very long love line. Оказалось, у нее длинная линия любви.
Turns out that you have a bad habit of losing your investors' money. Оказалось, что у тебя есть плохая привычка терять все инвестированные деньги.
Turns out she's a big football fan, too. Оказалось, она тоже большой фанат футбола.
It turns out he and Melissa were separated at the time she went missing. Оказалось, они с Мелиссой уже не жили вместе, когда она пропала.
It turned out that there are known neural pathways coming from the brain that play this very function during locomotion. Оказалось, что есть известные нервные связи, идущие от мозга, которые выполнят эту самую функцию во время двигательной активности.
It turns out that throughout biomedicine, there are other problems that expansion might help with. Оказалось, что в биомедицине есть и другие проблемы, где это увеличение может помочь.
Well, it turns out that the engineers hadn't done anything. Как оказалось, инженеры ничего не сделали.
So it turns out the two species were interdependent, like yin and yang. Оказалось, что два вида были взаимозависимы как инь и ян.
It turned out, the light in that room was slightly different. Оказалось, освещение в этой комнате было немного другим.
Turned out she was using enough contraceptives to sterilise an elephant. Потом оказалось, что она ела столько контрацептивов, что слона можно стерилизовать.
Turns out e-commerce was something that was very hard and very costly. Оказалось, электронная коммерция была очень сложной и затратной.
Well it turns out, we have many different alternatives for such a set of building blocks. Как оказалось, у нас есть много альтернатив в качестве таких наборов составляющих.
Well, it turns out his grandfather was German. Оказалось, его прадед был немцем.
Things have not turned out as you expected, I guess. Все оказалось не так, как ты ожидал? Да.
Turns out he was there that same night. Оказалось, что он был там той же ночью.