Turns out they're surveyors for the Ministry of Transport. |
Оказалось, что они геодезисты из Министерства транспорта. |
We started to write out a googolplex but it wasn't easy. |
Мы начали записывать гуголплекс, но это оказалось непросто. |
Turns out "Point Break" wasn't the clue. |
Оказалось, что "На гребне волны" не был уликой. |
Turns out it's a bagel with frosting on it. |
А оказалось, что это просто бублик с глазурью. |
Turns out it's probably a trap. |
Оказалось, что это просто ловушка. |
Half of what you told us about the mission turned out to be lies. |
Половина всего того, что ты нам рассказал нем об этой миссии, оказалось ложью. |
Turns out, Mr. Matthews was pretty accommodating, given the right kind of motivation. |
Оказалось, что мистер Мэтьюс готов помочь, если правильно мотивировать. |
Turns out he's always known that. |
Оказалось, он всегда знал это. |
It turned out that my old job made me a perfect fit for this new world. |
Оказалось, моя прежняя работа идеально вписалась в новый мир. |
Turns out I'm not too bad at it. |
Оказалось, я не так уж плох. |
Turns out that's the exact distance of a round trip to San Pedro. |
Что находится на этом расстоянии, И оказалось Сан Педро. |
It turns out, I like girls. |
Оказалось, что мне нравятся девушки. |
But then, turns out we've all had a hellish night. |
Но оказалось, что у всех нас выдалась адская ночка. |
Turns out chasing bad guys is a lot more fun than arguing about government. |
Оказалось, гнаться за плохими парнями намного веселее, чем дискутировать о правительстве. |
But then sidewalk Caroline turned out to be a lamppost. |
Но потом оказалось, что Кэролайн - это фонарный столб. |
It turned out a lot of my friends didn't care for honesty. |
Оказалось, многие из моих друзей не любят честность. |
Well, it turns out, we had a common enemy. |
Ну, оказалось, у нас был общий враг. |
That's right, cybercriminals do have Christmas parties, as it turns out. |
Верно, киберпреступники тоже устраивают рождественские вечеринки, как оказалось. |
And it turned out to be a pretty good year for this guy. |
И оказалось, что это был довольно-таки неплохой год для этого парня. |
And that, in fact, turns out to be true. |
И это, в самом деле, оказалось справедливым. |
And it turned out to be quite fun in two ways. |
И тут оказалось, что это очень интересно. |
'Names which turned out were taken from the spy novels written by their boss. |
"Имена, которые, как оказалось, были взяты из шпионских романов, написанных их боссом". |
Turns out he wasn't dead. |
Оказалось, что он не был мертв. |
It turns out Mr. Jones would only help us if he could talk to Mr. Smith. |
Оказалось, что мистер Джонс поможет нам только если поговорит с мистером Смитом. |
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed. |
Оказалось, что здесь было больше общего, чем я мог даже мечтать. |