| But it turned out that Sergei did not perish. | Но оказалось, что Сергей не погиб. |
| Comparing multiple sequences manually turned out to be impractical. | Сравнение нескольких последовательностей вручную оказалось непрактичным. |
| However, it turned out that the company has sent 2 defective copies. | Однако оказалось, что фирма отправила 2 бракованных экземпляра. |
| It turns out I don't hate having you around. | Оказалось, что я не ненавижу, когда ты рядом. |
| But it turned out you were watching a trailer for a new supernatural horror film. | Оказалось, что вы смотрели трейлер нового сверхъестественного фильма ужасов». |
| This turned out to be an alternate name for Team BellKor. | Как оказалось, это другое имя команды BellKor. |
| It turned out that he had had been hiding all week in an abandoned warehouse near his place of work. | Оказалось, что он всю неделю прятался на заброшенном складе недалеко от своего места работы. |
| It turns out that the total coloring version of maximum degree upper bound is a difficult problem and has eluded mathematicians for 40 years. | Оказалось, что определение верхних границ тотальной раскраски, как функции от максимальной степени, является сложной задачей и ускользает от математиков вот уже 40 лет. |
| In 2017 it turned out that the parts of the silver service had survived. | В 2017 г. оказалось, что некоторые элементы сервиза однако уцелели. |
| It turned out that Uncle Styopa served in the Navy before becoming a police officer. | Оказалось, что до того, как стать милиционером, дядя Стёпа служил на флоте. |
| It turned out that enhanced expression of uPA caused proliferation of vessel cells and stimulated the synthesis of oxidative stress and inflammation proteins. | Оказалось, что усиленная экспрессия uPA вызывает пролиферацию клеток сосудов и стимулирует синтез белков оксидативного стресса и воспаления. |
| It turns out that he was ready for a date with his young lover and has mistaken the house. | Оказалось, он шёл на свидание к молодой любовнице и ошибся домом. |
| As it turned out, this advance led to the main battle. | Как оказалось, этот марш привел к основному бою. |
| Then it turned out that 987 was the 16th number of the Fibonacci sequence. | Потом оказалось, что 987 это семнадцатое число из ряда Фибоначчи. |
| "Breaking" the order system overnight turned out to be difficult, so the one-time abolition had to be abandoned. | «Сломать» приказную систему в одночасье оказалось делом непростым, поэтому от единовременного упразднения пришлось отказаться. |
| Turns out we're not a very tight group. | Как оказалось, не такие уж мы и дружные. |
| It turned out that I was one of the best... | Оказалось, что я был одним из лучших... |
| However, as it turned out, the Government of Finland and Karelian supporters of independence were not going to completely abandon their claims. | Однако, как оказалось, правительство Финляндии и сторонники независимой Карелии не собирались полностью отказываться от своих претензий. |
| It turned out that the 21/2¢ stamp was in error as the postage rates had recently changed. | Оказалось, что марка с надпечаткой 21/2 сентаво была выпущена ошибочно, поскольку почтовые тарифы недавно изменились. |
| It turned out that this alternative approach to code analysis can be well demonstrated by the example of Tachyon. | Оказалось, что этот альтернативный подход к анализу очень хорошо можно продемонстрировать на примере Tachyon. |
| It turned out that a man used the phone, which Valery mentioned on the site. | Оказалось, что мужчина позвонил по номеру, который она указала на сайте. |
| Turns out ten years ago, it was taken to a master gunsmith for restoration and cleaning. | Оказалось, что 10 лет назад пистолет отдавали оружейному мастеру для реставрации и чистки. |
| We made a date and to my horror it turned out Walter was a professional ballroom dancer. | Мы назначили дату встречи и, к моему ужасу, оказалось, что Уолтер был профессиональным бальным танцором. |
| However, several of the 32 connected forbidden minors for projective-planar graphs turn out to have planar emulators. | Однако оказалось, что некоторые из 32 связных запрещённых миноров для проективно планарных графов имеют планарные эмуляторы. |
| Part of Amar's psychosis is the inability to stop himself from blurting out his crimes. | Как оказалось, часть психоза Амара - неспособность молчать о своих преступлениях. |