Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out, he's not who I was looking for. Оказалось... Он не тот, кого я искала.
Well, this turned out to be probably the most controversial claim in the book. Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге.
Turns out, European Union plus nine countries covers about two thirds of the world's fish catch. Оказалось, Европейский Союз плюс 9 стран вместе дают около двух третьих объёма вылавливаемой рыбы во всём мире.
It turned out that Cray's cancer was, in fact, a result of the Gen-Factor, giving him regenerative abilities. Оказалось, что рак Крей был на самом деле результатом генераторного фактора, дающего ему регенеративные способности.
It turned out that the person was mentally ill. Оказалось, что этот человек психически болен.
But that one turned out to be not as much fun as he thought. Но это оказалось не так весело, как он думал.
But it turns out that I actually did want it. Но оказалось, что я всё-таки хотела выиграть.
Well, it turns out I had a little rocket fuel in the apartment. Ну, оказалось, что у меня было немного ракетного топлива в квартире.
It turned out it was babies. А оказалось, что это - младенцы.
Turns out he's not only blind. Оказалось, что он не просто слепой.
Because you happened to have a humorous book coming out in two months. Потому что, как оказалось, вы собираетесь выпустить юмористический сборник через два месяца.
Turns out that truck full of jeans was lifted off the port. Оказалось, что этот грузовик, полный джинс вывезли из порта.
And I found out he wasn't lying. И оказалось, что парень не лжет.
It turns out you were right. Оказалось, что ты была права.
Al-Hanashi, it turned out, had been elected by the detainees to serve as their representative. Как оказалось, аль-Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя.
Turns out it was an iPod Touch. А оказалось, что это Айпод Тач.
Turns out that's a real mood killer. Оказалось, что это сразу портит настроение.
Turns out that put the fear in him. Оказалось, что это его испугало.
Turns out you got quite the underground following. Оказалось, у вас немало тайных последователей.
Turns out it was just a weather balloon. Оказалось, что это всего-навсего метеорологический зонд.
But it turned out really, really different than that. На самом деле оказалось совсем по-другому.
And this turned out to be important later. Как оказалось в последствии, это было важно.
Turns out the U.S. attorney's wife was there. Оказалось, что там была жена прокурора США.
It turns out Marcus' mommy is even sicker than you are. Оказалось, что мамаша Маркуса еще более сумасшедшая, чем ты.
I got away with this suit and what turned out to be a skirt. Я ушел с этим костюмом и с тем что оказалось юбкой.