| Turns out, he's not who I was looking for. | Оказалось... Он не тот, кого я искала. |
| Well, this turned out to be probably the most controversial claim in the book. | Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге. |
| Turns out, European Union plus nine countries covers about two thirds of the world's fish catch. | Оказалось, Европейский Союз плюс 9 стран вместе дают около двух третьих объёма вылавливаемой рыбы во всём мире. |
| It turned out that Cray's cancer was, in fact, a result of the Gen-Factor, giving him regenerative abilities. | Оказалось, что рак Крей был на самом деле результатом генераторного фактора, дающего ему регенеративные способности. |
| It turned out that the person was mentally ill. | Оказалось, что этот человек психически болен. |
| But that one turned out to be not as much fun as he thought. | Но это оказалось не так весело, как он думал. |
| But it turns out that I actually did want it. | Но оказалось, что я всё-таки хотела выиграть. |
| Well, it turns out I had a little rocket fuel in the apartment. | Ну, оказалось, что у меня было немного ракетного топлива в квартире. |
| It turned out it was babies. | А оказалось, что это - младенцы. |
| Turns out he's not only blind. | Оказалось, что он не просто слепой. |
| Because you happened to have a humorous book coming out in two months. | Потому что, как оказалось, вы собираетесь выпустить юмористический сборник через два месяца. |
| Turns out that truck full of jeans was lifted off the port. | Оказалось, что этот грузовик, полный джинс вывезли из порта. |
| And I found out he wasn't lying. | И оказалось, что парень не лжет. |
| It turns out you were right. | Оказалось, что ты была права. |
| Al-Hanashi, it turned out, had been elected by the detainees to serve as their representative. | Как оказалось, аль-Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя. |
| Turns out it was an iPod Touch. | А оказалось, что это Айпод Тач. |
| Turns out that's a real mood killer. | Оказалось, что это сразу портит настроение. |
| Turns out that put the fear in him. | Оказалось, что это его испугало. |
| Turns out you got quite the underground following. | Оказалось, у вас немало тайных последователей. |
| Turns out it was just a weather balloon. | Оказалось, что это всего-навсего метеорологический зонд. |
| But it turned out really, really different than that. | На самом деле оказалось совсем по-другому. |
| And this turned out to be important later. | Как оказалось в последствии, это было важно. |
| Turns out the U.S. attorney's wife was there. | Оказалось, что там была жена прокурора США. |
| It turns out Marcus' mommy is even sicker than you are. | Оказалось, что мамаша Маркуса еще более сумасшедшая, чем ты. |
| I got away with this suit and what turned out to be a skirt. | Я ушел с этим костюмом и с тем что оказалось юбкой. |