Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out you're not even my father. Оказалось, ты мне даже не отец.
Turns out he was a creature of routine. Оказалось, что он был человеком привычки.
Turns out he's not only blind. Оказалось, что он не только слепой.
After we figure out why the safe house wasn't safe. Когда поймем, почему надежное убежище оказалось не таким надежным.
Turned out to be spaghetti sauce. Оказалось это просто соус от спагетти.
It turns out Glee Club was really holding me back. Оказалось, что это хоровой клуб меня тормозил.
Turns out we all freeze to death roughly the same way. Оказалось, что мы все одинаково гибнем от холода.
Turns out he was trading secrets in exchange for the information. Оказалось, что он продавал секреты в обмен на информацию.
Turned out she hadn't been speaking gibberish at all. Оказалось, что она говорила вовсе не на тарабарщине.
Turns out he was a client at the agency. А оказалось, что он является клиентом агентства.
Turns out money wasn't his primary concern. Но оказалось, деньги - не главная его забота.
Turns out my sister's desperation spawned a new invention... Оказалось, отчаяние сестры открыла в ней талант...
As it turned out, it didn't matter. Как оказалось, это было неважно.
Turns out the covers weren't the problem. Оказалось, проблема не в корках.
Turns out when you throw a whole cup of soda on them, those things go crazy. Оказалось, когда выливаешь на них целый стакан газировки, эти штуки сходят с ума.
It turns out, that one is only really good for dance-offs or cocktails. Оказалось, что это хорошо только для танцев или коктейлей.
Turned out I liked being a white hat. Оказалось, мне нравится быть хорошим парнем.
Well, as it turns out, I was wrong. Ну, оказалось, что я ошибался.
Turns out he was right about that too. Но оказалось он прав и на этот счет.
It turns out that there are a number of behaviours that provoke anger in the majority of drivers. Как оказалось, существует несколько видов поведения, которое вызывает агрессивность большинства водителей.
The bomb squad arrived on the scene to investigate, but the information turned out to be a hoax. Для проведения расследования на место прибыла группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств, однако сообщение оказалось ложным.
But it turned out that ultras were moving fast in Guatemala. Оказалось, что ультра в Гватемале долго не раскачиваются.
The most valuable, as it turned out -are vast expanses of fertile land, pastures. Самое ценное, как оказалось, - огромные пространства плодородной земли, пастбища.
And fortunately - or unfortunately - they chose Malta, which turned out to be a really horrible place to be in December. И, к счастью - или несчастью - они выбрали Мальту, которая оказалось по-настоящему ужасным местом в декабре.
However, the annulment of her marriage with Vincenzo turned out to be very difficult. Тем не менее, аннулирование её брака с Винченцо оказалось делом весьма сложным.