| Turns out you're not even my father. | Оказалось, ты мне даже не отец. |
| Turns out he was a creature of routine. | Оказалось, что он был человеком привычки. |
| Turns out he's not only blind. | Оказалось, что он не только слепой. |
| After we figure out why the safe house wasn't safe. | Когда поймем, почему надежное убежище оказалось не таким надежным. |
| Turned out to be spaghetti sauce. | Оказалось это просто соус от спагетти. |
| It turns out Glee Club was really holding me back. | Оказалось, что это хоровой клуб меня тормозил. |
| Turns out we all freeze to death roughly the same way. | Оказалось, что мы все одинаково гибнем от холода. |
| Turns out he was trading secrets in exchange for the information. | Оказалось, что он продавал секреты в обмен на информацию. |
| Turned out she hadn't been speaking gibberish at all. | Оказалось, что она говорила вовсе не на тарабарщине. |
| Turns out he was a client at the agency. | А оказалось, что он является клиентом агентства. |
| Turns out money wasn't his primary concern. | Но оказалось, деньги - не главная его забота. |
| Turns out my sister's desperation spawned a new invention... | Оказалось, отчаяние сестры открыла в ней талант... |
| As it turned out, it didn't matter. | Как оказалось, это было неважно. |
| Turns out the covers weren't the problem. | Оказалось, проблема не в корках. |
| Turns out when you throw a whole cup of soda on them, those things go crazy. | Оказалось, когда выливаешь на них целый стакан газировки, эти штуки сходят с ума. |
| It turns out, that one is only really good for dance-offs or cocktails. | Оказалось, что это хорошо только для танцев или коктейлей. |
| Turned out I liked being a white hat. | Оказалось, мне нравится быть хорошим парнем. |
| Well, as it turns out, I was wrong. | Ну, оказалось, что я ошибался. |
| Turns out he was right about that too. | Но оказалось он прав и на этот счет. |
| It turns out that there are a number of behaviours that provoke anger in the majority of drivers. | Как оказалось, существует несколько видов поведения, которое вызывает агрессивность большинства водителей. |
| The bomb squad arrived on the scene to investigate, but the information turned out to be a hoax. | Для проведения расследования на место прибыла группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств, однако сообщение оказалось ложным. |
| But it turned out that ultras were moving fast in Guatemala. | Оказалось, что ультра в Гватемале долго не раскачиваются. |
| The most valuable, as it turned out -are vast expanses of fertile land, pastures. | Самое ценное, как оказалось, - огромные пространства плодородной земли, пастбища. |
| And fortunately - or unfortunately - they chose Malta, which turned out to be a really horrible place to be in December. | И, к счастью - или несчастью - они выбрали Мальту, которая оказалось по-настоящему ужасным местом в декабре. |
| However, the annulment of her marriage with Vincenzo turned out to be very difficult. | Тем не менее, аннулирование её брака с Винченцо оказалось делом весьма сложным. |