Turns out there really is a bogeyman. |
Оказалось, что Бугимен существует. |
Turns out there's barely any difference. |
Оказалось, разницы почти никакой. |
And that turned out not to be true. |
Это тоже оказалось неправдой. |
But that turned out to be nearly impossible. |
Но это оказалось почти невозможным. |
Turns out that you were wrong. |
Оказалось, ты ошибался. |
Actually it turns out there was no connection. |
Оказалось, что связи нет. |
Turned out at the end of the act... |
Оказалось, в конце акта... |
that turned out weren't fit. |
что оказалось не нужным. |
It turns out I have a knack. |
Оказалось, у меня талант. |
This personal exercise turned out to be a discovery. |
Это личное занятие оказалось открытием. |
Turned out to be a finger. |
Оказалось, это палец. |
Turns out their alibi was a lie. |
Их алиби оказалось ложью. |
Turns out she was using a body double. |
Оказалось, она использовала двойника. |
Turns out it was a little too much. |
Оказалось, что слегка перебрал. |
Turns out that's not the case. |
Оказалось, что все наоборот. |
Turns out I'm the opposite. |
Оказалось, я противоположность. |
Turns out, he be dead. |
Оказалось, он мертв. |
Turns out that the ex has an alibi. |
Оказалось, у него алиби. |
Turns out it was his own fault. |
Оказалось, он сам виноват. |
Turns out she got a little grace period. |
Оказалось, ей дали отсрочку. |
It turns out it was just a sprain. |
Оказалось, это просто растяжение. |
Turns out to be a failing liver. |
Оказалось - печёночная недостаточность. |
Turned out, we had the wrong house. |
Оказалось, мы ошиблись домом. |
Well, it turns out that's not true. |
Оказалось, что это неправда. |
Well, turns out Mum's a peach. |
Оказалось, Мама просто душка. |