Quite successfully, as it turns out. |
И довольно успешно, как оказалось. |
As it turns out, that name's all over the department. |
И, как оказалось, это имя на слуху в департаменте. |
Turns out she has some residual anger over the fact that her husband brutally murdered her lover. |
Оказалось, она испытывает некоторую злость так как ее муж причастен к убийству ее любовника. |
Turns out, he was in our car. |
Оказалось, что он был в нашей машине. |
Shrapnel in one of the victims turned out to contain depleted uranium. |
Осколок пули в одной из жертв, как оказалось, содержит обеденный уран. |
Unfortunately, she flaked out so terribly, she had to be replaced. |
К сожалению у нее оказалось столько проблем, что мы должны были ее заменить. |
Turns out Mike wasn't quite done loving things after all. |
Оказалось, Майк таки не перестал любить "вещи" после всего. |
It turns out we weren't the only ones making something. |
Оказалось, что мы не только можем создать что-то. |
And it turns out he thought everyone else was really snotty, too. |
Оказалось, и он всех остальных считал высокомерными. |
Turned out to be one change too many. |
Оказалось, одна перемена - это слишком много. |
Well, as it turns out, not very far. |
Ну, как оказалось, недалеко. |
Miracle AIDS cure turns out to be a hoax. |
Чудесное лекарство от СПИДа оказалось мошенничеством. |
It turned out to be a huge mistake. |
Оказалось, что не стоило этого делать. |
Turns out the land a hundred miles west of the Talberton pipeline is owned by one of Larry Basser's shell corporations. |
Оказалось, что земля в сотнях миль к западу от нефтепровода Талбертона принадлежит одной из подставных компаний Ларри Бэссера. |
Turned out she had broken a toe. |
Оказалось, у нее был сломан палец. |
It turns out it was all pointless. |
И оказалось, что это было бесполезно. |
Turns out it was just a ploy to sell me time-shares in Idaho. |
Но оказалось, что это была подстава, с целью продажи мне таймшера в Айдахо. |
I did a little searching online and it turns out homeboy directed the Blair Witch Project. |
Я поискал немного в Интернете, и оказалось, что наш парень был режиссёром "Ведьмы из Блэр". |
It turns out she lied to me about more than just hacking into the FBI database. |
Оказалось, что она лгала мне о большем, нежели просто взлом базы ФБР. |
Makes it a little harder when it turns out to be your own daughter. |
Все оказалось намного сложнее, когда ею стала твоя собственная дочь. |
Turns out, we didn't have a subscription. |
Нет, оказалось, мы не были подписаны. |
Every word I have told you has turned out to be the truth. |
Все, что я говорил тебе, оказалось правдой. |
Found out that the car used to be registered in New Jersey. |
Оказалось, что машина зарегистрирована в Нью Джерси. |
I had Detective Boyle make some calls, and it turns out you've done this before. |
Я попросил детектива Бойла сделать несколько звонков, как оказалось, вы делали такое и раньше. |
It turned out to be shockingly easy. |
Оказалось, все было на удивление просто. |