And when it didn't turn out that way, she broke out. |
А когда оказалось, что нет, она сбежала. |
He can't, but it turns out there's a way he can get you out. |
Верно, но оказалось, что можно вытащить тебя. |
And it turns out, there's lots of new cavefish species out there. |
Как оказалось, в пещерах обитает много новых видов рыб. |
Andre, it turns out, is an orthopedic surgeon, handy with tools, and a great guy to hang out with. |
Как оказалось, Андре был ортопедом, ловко управлялся с инструментами, и вообще был клёвым. |
I just got to say, due respect, you give me a tip on a grow-house hit, turns out to be wrong, I call you out on it. |
При всем уважении, но, вы сами дали мне наводку с теплицей, она оказалось неправильной, и я вам об этом сказала. |
It just turns out... not that horse. |
Оказалось... Не тот это строй. |
It turned out it was nothing, so... |
Как оказалось, ничего серьёзного, так что... |
It turns out I've got a skeleton in the cupboard. |
Оказалось, что у меня есть скелет в шкафу. |
It turns out I've got a brother. |
Оказалось, что у меня есть брат. |
Better get it out that Pazzi was dirty. |
Лучше бы оказалось, что Пацци был продажным. |
Because as it turns out, everyone in the band hated Sebastian. |
Потому что, как оказалось, все ненавидели Себастиана. |
It turned out to be headlight glass. |
Оказалось, это стекло от фар. |
Turns out you've got unlimited credit. |
Как оказалось, у вас неограниченный кредит. |
I had a dentist once who turned out to be a brickie. |
Я однажды пошла к зубному, а оказалось, что он каменщик. |
Turns out Kristina raided her trust account. |
Оказалось, Кристина залезла в свой трастовый счёт. |
Turns out, they all broke the speed limit that night. |
Оказалось, что они все превысили разрешенную скорость тем вечером. |
Well it turns out they weren't so tough until she showed up. |
Ну, оказалось, они не были такими хулиганскими, пока она не появилась. |
Turns out he's promised to ferry your entire family up here. |
Оказалось, он пообещал закинуть сюда всё ваше семейство. |
When I found out I was pregnant. |
Когда я сбежала, оказалось что я беременна. |
Quite a long list, as it turns out, but it paid dividends. |
Довольно длинный список как оказалось, но оно того стоило. |
Turns out my D.O.A. was shot in the head. |
Оказалось, что мой безнадежный словил пулю в голову. |
Turns out these guys work for Joe Miletto. |
Оказалось, что они работают на Джо Милетто. |
Turns out oil's thicker than blood. |
Оказалось, что нефть важнее кровных уз. |
Turns out it was your photographer. |
Оказалось, что это был фотограф. |
And now it turns out they died for nothing. |
А теперь оказалось, что они погибли зря. |