Turns out the network really loves their little boy wonder. |
Оказалось, что каналу очень нравится чудо-мальчик. |
But it turns out, Joy was just as good. |
Но оказалось, что Джой была и в этом хороша. |
Once with pills, turns out I have a very high tolerance for those. |
Один раз - таблетками, оказалось, что у меня повышенная чувствительность к ним. |
Turns out they can't fire me. |
Оказалось, они не могут меня уволить. |
It turns out the name's an alias for a C.I. who was working for Majors. |
Оказалось это псевдоним информатора, который работал на наркоотдел. |
But her first ever babysitting job turned out to be really hard. |
Но её первая работа в качестве няни оказалось реально тяжёлой. |
It turns out that he is a fan of my reporting for Metro News One. |
Оказалось, что он фанат моих репортажей из "Метро Ньюс 1". |
Turns out Krav Maga is not a kind of yoga. |
Оказалось, что "Крав Мага" это не вид йоги. |
It turns out there is another Law on Earth, your niece. |
Оказалось, что на Земле есть ещё один лоу - твоя племянница. |
But then I found out it was basically a cheeseburger inside. |
Но потом оказалось, что они внутри почти как чизбургер. |
Turned out she was talking to her kid. |
Оказалось, она говорит с дочкой. |
Which, incidentally, worked out pretty well for me. |
Что оказалось весьма на руку мне. |
Turns out, only one of us was right. |
Оказалось, что только один из нас прав. |
T urns out she was allergic to fish. |
А потом оказалось, что у нее аллергия на устриц. |
And turns out, I'm not the father. |
Оказалось, это не мой ребенок. |
But it turns out the kid was working for him. |
Но оказалось, парень работал на него. |
But Tye turned out to be a liar. |
Но оказалось, что Тай лгал мне. |
Anyway, turns out Nafisi's been a Mossad agent for years. |
В любом случае, оказалось, что Нафиси долгое время был агентом Моссада. |
Turns out you're not Vanessa Shaw's first rodeo. |
Оказалось, что Вы не первый, кого обманула Ванесса Шо. |
Turns out our tip was from Raymond Desassy's best friend. |
Оказалось, что наводка была от лучшего друга Раймонда Дезэсси. |
Turns out he was married and he had kids. |
Оказалось, что у него есть жена и дети. |
Turns out he was living this whole other life. |
Оказалось, что он живёт совсем другой жизнью. |
Turns out he's the brains in the family. |
Оказалось, что он - мозги этой семьи. |
Turns out your brother is quite the wharf rat. |
Оказалось, у твоего брата к этому талант. |
But it turns out you're impenetrable. |
Но оказалось, что ты непробиваемый. |