Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out the network really loves their little boy wonder. Оказалось, что каналу очень нравится чудо-мальчик.
But it turns out, Joy was just as good. Но оказалось, что Джой была и в этом хороша.
Once with pills, turns out I have a very high tolerance for those. Один раз - таблетками, оказалось, что у меня повышенная чувствительность к ним.
Turns out they can't fire me. Оказалось, они не могут меня уволить.
It turns out the name's an alias for a C.I. who was working for Majors. Оказалось это псевдоним информатора, который работал на наркоотдел.
But her first ever babysitting job turned out to be really hard. Но её первая работа в качестве няни оказалось реально тяжёлой.
It turns out that he is a fan of my reporting for Metro News One. Оказалось, что он фанат моих репортажей из "Метро Ньюс 1".
Turns out Krav Maga is not a kind of yoga. Оказалось, что "Крав Мага" это не вид йоги.
It turns out there is another Law on Earth, your niece. Оказалось, что на Земле есть ещё один лоу - твоя племянница.
But then I found out it was basically a cheeseburger inside. Но потом оказалось, что они внутри почти как чизбургер.
Turned out she was talking to her kid. Оказалось, она говорит с дочкой.
Which, incidentally, worked out pretty well for me. Что оказалось весьма на руку мне.
Turns out, only one of us was right. Оказалось, что только один из нас прав.
T urns out she was allergic to fish. А потом оказалось, что у нее аллергия на устриц.
And turns out, I'm not the father. Оказалось, это не мой ребенок.
But it turns out the kid was working for him. Но оказалось, парень работал на него.
But Tye turned out to be a liar. Но оказалось, что Тай лгал мне.
Anyway, turns out Nafisi's been a Mossad agent for years. В любом случае, оказалось, что Нафиси долгое время был агентом Моссада.
Turns out you're not Vanessa Shaw's first rodeo. Оказалось, что Вы не первый, кого обманула Ванесса Шо.
Turns out our tip was from Raymond Desassy's best friend. Оказалось, что наводка была от лучшего друга Раймонда Дезэсси.
Turns out he was married and he had kids. Оказалось, что у него есть жена и дети.
Turns out he was living this whole other life. Оказалось, что он живёт совсем другой жизнью.
Turns out he's the brains in the family. Оказалось, что он - мозги этой семьи.
Turns out your brother is quite the wharf rat. Оказалось, у твоего брата к этому талант.
But it turns out you're impenetrable. Но оказалось, что ты непробиваемый.