Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
But, as it turns out, his paranoia proved useful. Но, как оказалось, паранойя была ему на руку.
Turned out he'd been lying on his psych reports. Оказалось, что он соврал в отчете о состоянии психики.
It turns out the dog's bark is bigger than his bite. Оказалось, что собака лает больше, чем кусает.
And it turns out a lot of it was from one place. И оказалось, что многие из них были из одного места.
Turns out he's the good one. Оказалось, что он положительный герой.
And it turned out no one could take her place. И оказалось так, что никто не может заполнить эту пустоту.
Well, first off, turns out Victor Escalante doesn't actually want his brother back. Во-первых, оказалось, что Виктор Эскаланте не жаждет получить обратно своего брата.
Turns out Geoff Klein didn't do anything illegal. Оказалось, что Джеф Кляйн не сделал ничего противозаконного.
So I cross-referenced Garrett's calendar with her OMPF file - turns out these are her vacation days. Я сопоставила календарь Гарретт с её личным делом, оказалось, что это - её выходные дни.
Well, it turns out Rick is mathematically retarded. Но оказалось, у Рика математический идиотизм.
Turns out he just wants to practice his English. Оказалось, он просто хотел попрактиковаться в английском.
Turns out, my miracle was different. Как оказалось, мне выпало другое чудо.
It turns out the stunt Molly pulled with indexes actually yielded results. Оказалось, что трюк Молли с индексами увенчался результатами.
And they turned out to be... benign cooties. И оказалось, что это... доброкачественные вши.
Turns out he was Tom Harting. Оказалось, что это Том Хартинг.
Turns out I'm allergic to rebar. Оказалось, у меня аллергия на арматуру.
Turns out the only thing ridiculous is me. Оказалось единственный кто здесь смешон, это я.
Not actually a science fiction book, as it turns out. Оказалось, это не научная фантастика.
But we stayed, and I think that turned out to be the right decision. Но мы остановились, и я думаю, что оказалось правильным решением.
Which, as it turns out, just sells apples. Который, как оказалось, на самом деле продает яблоки.
But it turns out, I can't lose you, Harold. Оказалось, что я не могу потерять тебя, Гарольд.
So turns out my dad's sidepiece framed him. Как оказалось, отца подставила его любовница.
Turns out he was just drinking too much pop. Оказалось, что он просто пил слишком много лимонада.
Turns out, that you getting me suspended was a good thing. Оказывается, то, что ты меня отстранил, оказалось правильным.
It was a lot easier than you made it out to be. Это оказалось гораздо легче, чем ты мне сказал.