But, as it turns out, his paranoia proved useful. |
Но, как оказалось, паранойя была ему на руку. |
Turned out he'd been lying on his psych reports. |
Оказалось, что он соврал в отчете о состоянии психики. |
It turns out the dog's bark is bigger than his bite. |
Оказалось, что собака лает больше, чем кусает. |
And it turns out a lot of it was from one place. |
И оказалось, что многие из них были из одного места. |
Turns out he's the good one. |
Оказалось, что он положительный герой. |
And it turned out no one could take her place. |
И оказалось так, что никто не может заполнить эту пустоту. |
Well, first off, turns out Victor Escalante doesn't actually want his brother back. |
Во-первых, оказалось, что Виктор Эскаланте не жаждет получить обратно своего брата. |
Turns out Geoff Klein didn't do anything illegal. |
Оказалось, что Джеф Кляйн не сделал ничего противозаконного. |
So I cross-referenced Garrett's calendar with her OMPF file - turns out these are her vacation days. |
Я сопоставила календарь Гарретт с её личным делом, оказалось, что это - её выходные дни. |
Well, it turns out Rick is mathematically retarded. |
Но оказалось, у Рика математический идиотизм. |
Turns out he just wants to practice his English. |
Оказалось, он просто хотел попрактиковаться в английском. |
Turns out, my miracle was different. |
Как оказалось, мне выпало другое чудо. |
It turns out the stunt Molly pulled with indexes actually yielded results. |
Оказалось, что трюк Молли с индексами увенчался результатами. |
And they turned out to be... benign cooties. |
И оказалось, что это... доброкачественные вши. |
Turns out he was Tom Harting. |
Оказалось, что это Том Хартинг. |
Turns out I'm allergic to rebar. |
Оказалось, у меня аллергия на арматуру. |
Turns out the only thing ridiculous is me. |
Оказалось единственный кто здесь смешон, это я. |
Not actually a science fiction book, as it turns out. |
Оказалось, это не научная фантастика. |
But we stayed, and I think that turned out to be the right decision. |
Но мы остановились, и я думаю, что оказалось правильным решением. |
Which, as it turns out, just sells apples. |
Который, как оказалось, на самом деле продает яблоки. |
But it turns out, I can't lose you, Harold. |
Оказалось, что я не могу потерять тебя, Гарольд. |
So turns out my dad's sidepiece framed him. |
Как оказалось, отца подставила его любовница. |
Turns out he was just drinking too much pop. |
Оказалось, что он просто пил слишком много лимонада. |
Turns out, that you getting me suspended was a good thing. |
Оказывается, то, что ты меня отстранил, оказалось правильным. |
It was a lot easier than you made it out to be. |
Это оказалось гораздо легче, чем ты мне сказал. |