It turns out, it isn't. |
И оказалось точно не так. |
Or his, as it turned out. |
Или его, как оказалось. |
And turns out he was playing me the whole time. |
А оказалось это все игра. |
The wine turned out to be quite toxic. |
Вино оказалось довольно токсичным. |
Turns out it's a... cliff. |
Оказалось, что это обрыв. |
As it turns out, yes. |
Как оказалось, да. |
Turns out, some problems are too big for even... |
Оказалось, что некоторые проблемы... |
Turns out it was a hormone thing. |
Оказалось что это гормональное. |
Turns out it's a real page turner. |
Оказалось и правда занятное чтиво. |
Turns out that, yes, it's Xanax... |
Оказалось, что это Ксанакс... |
Turned out to be no big deal. |
Оказалось, ничего страшного. |
It turned out to be a top secret document. |
Оказалось совершено секретным документом. |
It turns out... he was yours. |
Оказалось... он был твоим. |
That turned out to be a mistake. |
Это оказалось большой ошибкой. |
And it turned out to be very difficult. |
Однако оно оказалось очень сложным. |
It turns out he's right. |
Оказалось, он прав. |
Turns out it was a phantom company. |
Оказалось, это была компания-призрак. |
Well, it turns out to be true. |
Ну, это оказалось действительнотак. |
What did it turn out to be... |
Ну и чем это оказалось... |
Turns out they're only getting harder. |
Оказалось, всё только усугубится. |
Turned out to be nothing but a vindictive lie. |
Оказалось, врал из мести. |
Turns out, I had no idea. |
Оказалось, ничего подобного. |
He turned out to be innocent. |
Оказалось, что он невиновен. |
Turns out I'm a cat person. |
Оказалось, что я кошатник. |
It turns out she's a telepath. |
Оказалось, что она телепат. |