Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out this place is an Antiquisearchers bastion. Оказалось, что это место - оплот Античискателей.
It turns out he and Gaffney were in the same class at Fordham. Оказалось, что он и Гаффни были в одном классе юридической школы.
Or rather it turns out she was always on their side. Точнее оказалось, что она изначально была на их стороне.
It turns out her husband is a frequent visitor. Оказалось, что ее муж - частый посетитель.
But it turned out to be you. Но оказалось, что с ней ты.
Turns out, someone deposited that money. Оказалось, кто-то положил их на счет.
Turns out they are bad for the beetroot... Но оказалось что они вредят свекле...
Well, turns out the deceased, Peter Hoyt, was just released from prison a couple weeks ago. Оказалось, что покойный, Питер Хойт, был освобождён из тюрьмы пару недель назад.
It turns out noses aren't the only thing clowns like to honk. Оказалось, носы не единственная вещь, которой могут сигналить клоуны.
Turns out I only dreamt it. Оказалось, что это был сон.
It turned out to be Nanna Birk Larsen's. Оказалось, это велосипед Нанны Бирк Ларсен.
So, it turns out that they are totally available on Labor Day for our wedding. Оказалось, что они совершенно свободны в День Труда, на нашу свадьбу.
It turned out I got in the wrong truck. Оказалось, я села не в ту машину.
It turned out she was saving her appetite, Going to a big dinner for a young author, Ethan Barr. Оказалось, она сохраняет аппетит для похода на ужин с молодым писателем, Этаном Барром.
It turns out he'd just given me the wrong gift and wanted it back. Оказалось, он просто подарил мне не тот подарок и хотел его вернуть.
Following a lead, it turned out to be... Шла по следу новой информации и оказалось...
As it turned out, my passengers loved fast driving. Как оказалось, мои пассажиры любили быструю езду.
Turns out someone called Josephine Hull won the Oscar in 1950. Оказалось, что в 1950 Оскар получила некто Джозефина Халл.
Turns out that Michael has a record. Оказалось, что у Майкла был привод.
Turns out he's more connected than we thought. Оказалось, что он замешен больше чем мы ожидали.
There's more scholarships out there than I thought. Стипендий оказалось больше, чем я думала.
And... turns out she's not brand new. И... оказалось, что она не совершенно новая.
Turns out it's Gloria Haywood. Оказалось, что это Глория Хэйвуд.
Turns out I'm not much of a magician. Оказалось, спаситель из меня не очень.
But it turned out it was just a big zit. Но оказалось, что это просто огромный прыщ.