So I started to compliment Elaine on her sketches and it turns out they're Paula's. |
Я стал расхваливать Элейн ее наброски а оказалось, это были рисунки Паулы. |
And it turned out that this monk was a duke of a royal family. |
Оказалось, он был герцогом из королевской семьи. |
Turns out Mr. Christopher doesn't know anything about those royalties. |
Оказалось, что он ничего не знает об этом платеже. |
Turned out to be gang headquarters. |
Оказалось, там был штаб банды. |
Mr. Ott, it turns out, lived near Mina's school in 2004. |
В 2004-ом Отт, как оказалось, жил неподалеку от школы Мины. |
Turned out, he hadn't gained any weight but he had lost his wife. |
Оказалось, что вес он не набрал но потерял жену. |
As it turns out, not a lot. |
Как оказалось, не такая и большая. |
That turned out to be more difficult than either of them ever imagined. |
Это оказалось труднее, чем они себе это представляли. |
Well it turned out to be a pretty popular idea. |
Как оказалось, идея понравилась многим. |
Turns out that you grew up down the road from the fish farm where Nesbit's body was dumped. |
Оказалось, что вы выросли неподалеку от рыбной фермы, где было спрятано тело Несбита. |
Turns out the book dealer who bought it is related to a friend of yours. |
Оказалось, букинист, купивший её, родственник вашего друга. |
But it turns out that hydrogen is more explosive than helium. |
Но оказалось что водород более взрывоопасное вещество чем гелий. |
It turns out Tendu isn't big on words, but he loves photos. |
Оказалось Тенду не большой любитель слов, но он любит фотографии. |
Turns out they weren't mine. |
Оказалось, они были не обо мне. |
Running this contest was my sister's idea, and it's actually turning out to be a pretty good one. |
Провести этот конкурс было идеей моей сестры, и как оказалось, довольно хорошей. |
Turns out the emergency was that the printer was unplugged from the wall. |
Оказалось, что принтер был не подключен к розетке. |
Turns out it was ear damage from an explosion a few weeks before. |
Оказалось, у него было повреждение уха из-за взрыва за пару недель до этого. |
Turns out it's a major hassle. |
Оказалось, с ними столько мороки. |
Turns out I don't need to worry about him as much as I thought. |
Оказалось, что мне не нужно волноваться о нем так сильно, как я думала. |
It turned out Axel sold alcohol to students at the school. |
Оказалось, что Аксель продаёт алкоголь учащимся школы. |
Although it turns out it's easier to find a two-ton gorilla on this earth than a teenage daughter. |
Хотя оказалось, легче найти двухтонную гориллу на этой земле, чем дочь подростка. |
Everything the man told me turned out to be true. |
Все, что этот человек рассказал мне оказалось правдой. |
My handsome husband who, as it turned out, had an apartment in the city. |
У моего красавца-мужа, как оказалось, была квартира в городе. |
Turns out she had a pretty severe stroke. |
Оказалось, у неё был довольно серьёзный инсульт. |
It is if it turns out he was working for one of your competitors. |
Как оказалось, он работал на ваших конкурентов. |