Turns out recently, Andrew married Simon. |
Оказалось, что недавно Эндрю и Саймон поженились. |
It turned out Don was really a good guy. |
Оказалось, что Дон действительно классный парень. |
It turns out it wasn't actually boz scaggs. |
Оказалось, что это был вовсе не Боз Скэгз. |
It just turns out my heart was in teaching. |
Просто оказалось, что мне ближе обучение. |
It turns out he was in his dormant cycle. |
Оказалось, что он был в спячке. |
Yes, but it turned out that Emma Wilson and Yussef Khalid are connected. |
Да, но оказалось, что Эмма Уилсон и Юсеф Халид связанны. |
But it turned out she was a dude. |
Но потом оказалось, что она парень. |
But it turns out, he's here. |
Но оказалось, что он здесь. |
Turns out my dad had a partner on his last hunt. |
Оказалось, на последней охоте у моего отца был напарник. |
Well, turns out, she was eyeing my new haircut and not me. |
Оказалось, что она пялилась на мою новую причёску, а не на меня. |
And really expensive, turns out. |
И действительно дорого, как оказалось. |
Turns out the gun that killed Harvey was a drop gun he carried. |
Как оказалось, оружие, которым убили Харви - это подставной пистолет. |
Turns out it was that one again. |
Оказалось, что это опять был он. |
Turns out... wasn't recorded. |
Как оказалось... сериал не записался. |
As it turns out, I am extremely altruistic. |
Как оказалось, я весьма альтруистична. |
Turns out, they just gave him an upgrade. |
А оказалось, что они его усовершенствовали. |
My S.O. turned out to be a lying son of a... |
Мой старший офицер как оказалось был лжецом и... |
Turns out that a French polish isn't compatible with doing the dishes. |
Оказалось, что с французским маникюром не очень удобно готовить. |
Turns out it's this thing that I can do. |
Оказалось, что это что-то типа способности. |
As it turns out, Roy's advice was sound. |
Как оказалось, совет Роя был крайне здравым. |
Turns out he had other friends of low morals. |
Оказалось, у него были другие друзья без моральных принципов. |
Turns out, they don't even care about wine, they just wanted to taste something new. |
Оказалось, что их даже не волнует вино, они лишь хотят попробовать что-то новое. |
It turns out a flower just like that was found at every crime scene. |
Оказалось, что такие цветы были найдены на всех местах преступления. |
But it turns out your dad was just done with me. |
Но оказалось, что твой отец просто хотел расстаться со мной. |
It just turned out I couldn't. |
Оказалось, что я не могу иметь детей. |