Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out recently, Andrew married Simon. Оказалось, что недавно Эндрю и Саймон поженились.
It turned out Don was really a good guy. Оказалось, что Дон действительно классный парень.
It turns out it wasn't actually boz scaggs. Оказалось, что это был вовсе не Боз Скэгз.
It just turns out my heart was in teaching. Просто оказалось, что мне ближе обучение.
It turns out he was in his dormant cycle. Оказалось, что он был в спячке.
Yes, but it turned out that Emma Wilson and Yussef Khalid are connected. Да, но оказалось, что Эмма Уилсон и Юсеф Халид связанны.
But it turned out she was a dude. Но потом оказалось, что она парень.
But it turns out, he's here. Но оказалось, что он здесь.
Turns out my dad had a partner on his last hunt. Оказалось, на последней охоте у моего отца был напарник.
Well, turns out, she was eyeing my new haircut and not me. Оказалось, что она пялилась на мою новую причёску, а не на меня.
And really expensive, turns out. И действительно дорого, как оказалось.
Turns out the gun that killed Harvey was a drop gun he carried. Как оказалось, оружие, которым убили Харви - это подставной пистолет.
Turns out it was that one again. Оказалось, что это опять был он.
Turns out... wasn't recorded. Как оказалось... сериал не записался.
As it turns out, I am extremely altruistic. Как оказалось, я весьма альтруистична.
Turns out, they just gave him an upgrade. А оказалось, что они его усовершенствовали.
My S.O. turned out to be a lying son of a... Мой старший офицер как оказалось был лжецом и...
Turns out that a French polish isn't compatible with doing the dishes. Оказалось, что с французским маникюром не очень удобно готовить.
Turns out it's this thing that I can do. Оказалось, что это что-то типа способности.
As it turns out, Roy's advice was sound. Как оказалось, совет Роя был крайне здравым.
Turns out he had other friends of low morals. Оказалось, у него были другие друзья без моральных принципов.
Turns out, they don't even care about wine, they just wanted to taste something new. Оказалось, что их даже не волнует вино, они лишь хотят попробовать что-то новое.
It turns out a flower just like that was found at every crime scene. Оказалось, что такие цветы были найдены на всех местах преступления.
But it turns out your dad was just done with me. Но оказалось, что твой отец просто хотел расстаться со мной.
It just turned out I couldn't. Оказалось, что я не могу иметь детей.