| Who, it turns out, is a knight of Hell. | Которая, как оказалось, еще и рыцарь Ада. |
| 'Cause it turns out I suck at reading lips. | Оказалось, я не умею читать по губам. |
| It turns out, he had an affair with Dad. | Оказалось, что у него с отцом был роман. |
| Turns out he wasn't born in England. | Оказалось, он родился не в Англии. |
| Turns out you're not contagious. | Как оказалось, ты не заразен. |
| Turns out I wasn't even scratched. | ј оказалось, € даже не был поцарапан. |
| It turns out, there is a one percent. | Оказалось, они - один процент. |
| It turns out, we have matching dead unicorn tattoos. | Оказалось, у нас одинаковые татуировки с мёртвым единорогом. |
| I go to the doctor, turns out I got sherpies. | Пошёл я к врачу, Оказалось, что это овцегерпес. |
| Turns out the official investigation is already closed. | И оказалось, что официальное расследование уже закрыто. |
| Turns out, his former team was still paying him. | Оказалось, что его бывшая команда все еще ему платит. |
| Turned out he shared a cell block with a Benjamin Wade and a William Duke Mason. | Оказалось, он сидел вместе с Бенджамином Уэйдом и Уильямом Дюком Мейсоном. |
| But it turns out Joey's got the smallest hands. | Но оказалось, что самые маленькие руки у Джои. |
| Turns out, an ironic bachelorette party requires just as much back-and-forth as a real one. | Оказалось, что шуточный девичник требует столько же внимания, как настощий. |
| So this thing's turning out to be a little tougher than I thought. | Это оказалось сложнее, чем я думал. |
| So I didn't care when he turned out to be the bad guy. | Так что я не беспокоилась, когда оказалось, что он плохой парень. |
| Turns out I have a problem with moderation. | Оказалось, что у меня проблема с самоконтролем. |
| Turns out it's just a Raisinet. | Оказалось, что это просто изюм. |
| It turns out Flass is smarter than he looks. | Оказалось, что Фласс умнее, чем кажется. |
| I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. | Сначала он мне понравился, но оказалось, он не очень хороший. |
| Turns out, the air marshal was a former Mossad Agent. | Оказалось, что маршал авиации был бывшим агентом Моссада. |
| Turns out she's just not that into me. | Оказалось, я это не то, что ей нужно. |
| Some three boys, without the money as we found out later. | Там было трое парней, как потом оказалось, совершенно без денег. |
| It turns out I told Jenny Humphrey. | Оказалось, я признался Дженни Хамфри. |
| Turns out it wasn't stolen after all. | Оказалось, она вовсе не была украдена. |