Английский - русский
Перевод слова Organizational
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Organizational - Организации"

Примеры: Organizational - Организации
The overall oversight under this Structure is the responsibility of the Committee for Change and Organizational Renewal (CCOR). В рамках этой структуры осуществление общего надзора поручается Комитету по управлению преобразованиями и обновлению организации (КПОО).
Organizational Learning Framework Assessment: progress between 2005 and 2006 Оценка системы обучения в масштабах всей организации: прогресс, достигнутый в период 2005 - 2006 годов
The number of departments and offices rating their staff significantly above the Organizational norm continues to decline. Число департаментов и управлений, оценки сотрудников в которых значительно выше нормы по Организации, продолжает уменьшаться.
Organizational performance evaluations look at management processes rather than programme delivery. При оценке работы организации анализируются процессы управления, а не осуществление программ.
Organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of an organization. Организационные подразделения, основная функция которых заключается в поддержании профильного и целенаправленного характера деятельности организации и ее финансовой стабильности.
Organizational affiliations Current Honorary Chairperson, Equality Now. Почетный председатель организации «Равенство сейчас».
Organizational and managerial competencies and values were developed through a participatory process and disseminated effectively throughout the Organization. Организационные и управленческие профессиональные качества и ценности были определены на основе процесса, к которому привлекались все сотрудники, и информация о них была действенно распространена по всей Организации.
Organizational assistance to develop self-sufficient volunteer organizations capable of providing quality recreation and sport; организационную помощь в деле создания самодостаточных добровольных организаций, способных создавать возможности для организации качественного досуга и спорта;
Organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of an organization. Организационные подразделения, основные функции которых заключаются в разработке, составлении и оценке программ организации.
The Organizational Committee is also the appropriate partner for dialogue on thematic issues with relevant United Nations entities and other peacebuilding actors. Организационный комитет является также подходящим партнером, который мог бы вести посвященный тематическим вопросам диалог с соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций и другими субъектами, занимающимися вопросами миростроительства.
Organizational location to which an organization assigns its staff, whether an established office or a technical cooperation project. «Местонахождение организации» - любая точка, в которую назначается ее персонал, будь то постоянное отделение или проект технического сотрудничества.
The Organizational Committee should thus continue to focus primarily on strategic questions and on expanding partnerships within and outside the United Nations. Поэтому Организационный комитет должен и впредь уделять особое внимание стратегическим вопросам и расширению партнерских отношений как внутри Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
The Organizational Committee intensified its interaction with the international financial institutions and operational entities within the United Nations system. Организационный комитет активизировал свое взаимодействие с международными финансовыми учреждениями и оперативными подразделениями в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In addition, an Organizational Performance Measurement Unit would be established to monitor human resources indicators, while the Organizational Design and Classification Unit would support mission planning and the classification of mission posts. Кроме того, для осуществления контроля за связанными с людскими ресурсами показателями будет создана Группа по оценке результатов работы организации, а Группа по вопросам организационной структуры и классификации будет заниматься поддержкой планирования миссий и классификацией должностей в миссиях.
A new format for the Organizational Manual will be developed by the end of the year; and with the help of an interdepartmental working group, work will begin in 1995 to update and rewrite the Organizational Manual. К концу года будет разработан новый формат Руководства по Организации, а с помощью междепартаментской рабочей группы в 1995 году начнется работа по его обновлению и пересмотру.
Organizational capacity to deliver the results was then assessed, leading to the identification of priority areas that would require additional or new investments. Затем был подвергнут оценке потенциал организации в части достижения намеченных результатов, что позволило определить приоритетные направления работы, где потребуются дополнительные или новые инвестиции.
The Office assists staff in upholding the highest levels of efficiency, competence and integrity by providing advice on relevant standards of conduct and by clarifying staff and Organizational obligations. Бюро помогает сотрудникам поддерживать самые высокие стандарты эффективности, компетентности и добросовестности и, в частности, предоставляет консультации по соответствующим стандартам поведения и разъясняет обязанности сотрудников и обязательства Организации.
The information provided to date indicated that the Organization's Programme for Change and Organizational Renewal would bear tangible results in the form of better monitoring, transparency and efficiency. Информация, представленная на сегодняшний день, свидетельствует о том, что Программа преобразований и обновления Организации принесет ощутимые плоды в виде улучшения мониторинга, транспарентности и эффективности.
However, the Office for Change and Organizational Renewal (OCOR) and the COG had yet to finalize the plan for implementation of these quick wins. Однако Управлению по вопросам преобразований и обновления Организации (УПОО) и ОГК еще предстояло доработать план для получения этих быстродостижимых результатов.
PROMIS Performance and Risk Management Organizational Management System Система управления показателями служебной деятельности и рисками организации
As revised in November 1998, the Village Committee Organizational Law stipulates that there shall be an appropriate number of women among members of Village Committees. Закон об организации комитетов сельских жителей, пересмотренный в ноябре 1998 года, предусматривает включение соответствующего числа женщин в их состав.
Organizational involvement in the project and change management Участие Организации в осуществлении проекта и управление процессом преобразований
Member States will continue to receive ICT investment proposals that are not necessarily aligned with the Organizational priorities Государства-члены будут по-прежнему получать предложения об инвестициях в ИКТ, которые не всегда будут согласовываться с приоритетами Организации
The Russian Federation hoped to see considerable savings as a result of the Programme for Change and Organizational Renewal, as well as in the introduction of an electronic system of resource planning. Российская Федерация надеется на обеспечение существенной экономии средств в результате осуществления Программы преобра-зований и организационного обновления Организации, а также внедрения электронной системы планирования ресурсов.
The office is now presenting its findings to the UNDP Organizational Performance Group and will include the management response to evaluations in its published reports. Управление в настоящее время представляет свои выводы Группе ПРООН по вопросам эффективности деятельности организации и включит ответ руководства на результаты оценок в свои публикуемые доклады.