Английский - русский
Перевод слова Organizational
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Organizational - Организации"

Примеры: Organizational - Организации
Given prior organizational mobility patterns, there is an urgent need for a well-defined strategy and communication campaign to drive adoption of the mobility requirement. С учетом прежней структуры мобильности в Организации настоятельно необходимо разработать четкую стратегию и провести информационную кампанию с целью выполнения требований в отношении мобильности.
Defining organizational needs and availability of skills Определение потребностей Организации и наличия необходимых кадров
A results-based method for assessing organizational needs must be adopted and a Secretariat-wide skills inventory compiled if the Organization is to maximize the impact of training. Необходимо выработать ориентированный на конкретные результаты метод оценки потребностей Организации и составить базу данных о квалификации всех сотрудников Секретариата, чтобы Организация могла получить максимальную отдачу от профессиональной подготовки.
Last year, the Office launched the organizational integrity initiative to strengthen awareness relating to integrity and professional ethics within the Organization. В прошлом году Управление приступило к осуществлению инициативы по борьбе за чистоту Организации в целях обеспечения более глубокого осознания важности добросовестной работы и профессиональной этики в Организации.
In 2003, an organizational integrity initiative was launched as one component in the continuing process of United Nations reform. В 2003 году в качестве одного из компонентов непрекращающегося процесса реформирования Организации Объединенных Наций была предпринята Инициатива по борьбе за чистоту Организации.
Management development programmes continue to stress that staff are an organizational, not an individual, resource and that managers are ultimately held accountable for achieving mobility targets through their human resources action plans. В рамках программ обучения руководителей по-прежнему подчеркивается тот факт, что сотрудники являются ресурсом Организации, а не того или иного руководителя и что руководители в конечном счете отвечают за достижение целей мобильности, выполняя свои планы действий в области людских ресурсов.
As to the organizational framework of the conference, this consists of two levels, as described in the report. Что касается организации конференции, то процесс подготовки будет проходить на двух уровнях, о чем говорится в докладе.
Although the MTSP for the first time provided measurable targets, standards had not been developed uniformly for measuring organizational performance and the effectiveness of strategies. Хотя в среднесрочном стратегическом плане впервые предусмотрены поддающиеся измерению количественные целевые показатели, все еще не разработаны единообразные стандарты оценки показателей деятельности организации и эффективности применяемых стратегий.
Meanwhile, many of the specific HR initiatives undertaken during the present period are likely to be relevant to the needs of future organizational plans. Между тем многие из конкретных инициатив, касающихся людских ресурсов, которые были выдвинуты в течение текущего периода, могут оказаться важными с точки зрения потребностей будущих планов деятельности организации.
Framework for organizational effectiveness and managing for results Система определения степени эффективности деятельности организации и достижение результатов
Modern peacekeeping operations require contractual arrangements that are flexible and responsive to organizational needs and provide conditions of service that adequately compensate staff as well as attract and retain quality personnel. Для современных операций по поддержанию мира требуются такие системы контрактов, которые гибки по характеру, обеспечивают возможность реагирования на изменяющиеся потребности Организации и предусматривают условия службы, позволяющие надлежащим образом вознаграждать сотрудников, а также привлекать и удерживать на службе квалифицированные кадры.
In particular, with regard to paragraph A of the Executive Summary, the description of the organizational or management culture of the organization could be clarified. В частности, можно было бы разъяснить содержащееся в пункте А резюме описание организационной или управленческой культуры организации.
An organizational focus on effective performance management and strategic planning, rather than compliance, would enhance the ultimate success of the Office's integrated policy framework. Конечному успеху реализации комплексной политики управления способствовало бы уделение Организацией основного внимания вопросам эффективной организации служебной деятельности и стратегического планирования, а не вопросам соблюдения установленных положений.
Though it is widely acknowledged that e-PAS ratings do not have significant career implications, OIOS, nonetheless, observed a persistent, overwhelming organizational focus on them. Хотя широко признается тот факт, что оценки ЭССА не имеют существенных последствий для развития карьеры, УСВН тем не менее отметило, что в Организации делается последовательный и активный упор на этих оценках.
The recommendations will improve internal controls and remove underlying obstacles to organizational efficiency and effectiveness, saving the Organization $16.4 million, when implemented by programme managers. Эти рекомендации позволят усовершенствовать механизмы внутреннего контроля и ликвидировать основные препятствия на пути повышения эффективности и результативности деятельности на уровне организации, а также позволят сэкономить Организации - в случае их выполнения руководителями программ - 16,4 млн. долл. США.
Planning of new initiatives and operations to meet changing organizational imperatives Планирование новых инициатив и операций для решения меняющихся приоритетных задач Организации
Most UNICEF staff and a number of external partners envisaged a high degree of continuity in the main organizational priorities for the next plan. По мнению большинства сотрудников ЮНИСЕФ и ряда внешних партнеров, следующий план будет предусматривать высокий уровень преемственности с точки зрения основных приоритетных направлений деятельности организации.
Only Kyrgyzstan reported on difficulties experienced by the Party of origin in the organization of the notification to the public in the affected Party, noting organizational problems and a lack of procedures. Только Кыргызстан сообщил об испытываемых Стороной происхождения трудностях при организации уведомления общественности в затрагиваемой Стороне, сославшись на организационные сложности и отсутствие правил.
Similar skills development activities have taken place in the Philippines, where INDISCO has supported indigenous women with organizational management training and sustainable natural resource management. Аналогичная деятельность по повышению профессионального уровня проводилась на Филиппинах, где в рамках проекта ИНДИСКО оказывалась помощь женщинам из числа коренного населения при организации учебной подготовки по вопросам организационного управления и устойчивого управления природными ресурсами.
(e) Metrics that continuously measure changes in mobility patterns and organizational outcomes. ё) сбор учетных данных, которые позволяют на непрерывной основе отслеживать изменения в структуре мобильности и ее результаты по Организации.
(b) Increased standardization of organizational business processes; Ь) рост стандартизации рабочих процессов в Организации;
(a) Increased availability and reliability of organizational infrastructure; а) повышение доступности и надежности инфраструктуры Организации;
By implementing results-based budgeting side by side with the balance scorecard, UNOPS ensures organizational focus on the functions and activities carried out. Внедряя ориентированный на конкретные результаты бюджет одновременно с программой сбалансированной оценки ЮНОПС обеспечивает нацеленность организации на выполняемые функции и деятельность.
The essence of the system is that workplans consistent with the approved organizational objectives and results cascade down through the successive levels of managers and staff. Суть этой системы заключается в том, что планы работы, соответствующие утвержденным целям Организации, спускаются вниз по цепочке, включающей различные управленческие звенья и персонал.
The related redeployment of amounts utilized to address the above-mentioned organizational needs under the limited budgetary discretion provisions is detailed by section in table 1 below. В таблице 1 ниже приводится подробная информация о соответствующем перераспределении ресурсов для удовлетворения упомянутых выше потребностей Организации на основе ограниченных бюджетных полномочий.