UNOPS has been recognized for organizational excellence. |
ЮНОПС пользуется заслуженной репутацией организации, которая осуществляет свою деятельность максимально эффективным образом. |
There was consensus that staff and management were accountable for organizational results. |
Был достигнут консенсус по поводу того, что за результаты, достигнутые в организации, отвечают сотрудники и руководство. |
Indeed, evaluations are frequently prompted by perceived organizational difficulties and weaknesses. |
Более того, часто толчок к проведению оценок дает выявление в организации потенциальных проблем и недостатков. |
Ethical culture promotes staff engagement, trust and integrity, which in turn raises organizational performance and reputation. |
Культура соблюдения этических норм содействует лояльности, ответственности и добросовестности сотрудников, что, в свою очередь, повышает эффективность деятельности и репутацию организации. |
The public disclosure of internal audit reports has increased organizational transparency and accountability. |
Раскрытие информации о докладах по итогам внутренних ревизий привело к повышению прозрачности и подотчетности в работе организации. |
This will clarify individual expectations and will reinforce fairness in performance management and organizational accountability. |
Это позволит внести ясность в ожидания отдельных лиц и укрепить элемент справедливости в вопросах управления производительностью и подотчетности в организации. |
Lessons learned from evaluations are an integral part of organizational improvement and learning. |
Учет уроков, извлеченных в результате оценки, в процессе совершенствования Организации и освоения организационного опыта. |
An effective career development policy simultaneously builds organizational and individual capacity. |
Эффективная политика в области развития карьеры ведет к повышению потенциала как Организации, так и отдельных сотрудников. |
The measure generates organizational information to support better decision-making. |
Указанная мера ведет к накоплению в рамках Организации информации, позволяющей лучше принимать решения. |
This has involved updating job requirements, titles and requisite skills and competencies to meet evolving organizational needs. |
При этом производилось обновление описания должностных требований, наименований должностей и необходимых навыков и компетенции, с тем чтобы они отвечали новым потребностям Организации. |
The theory provides a framework for better understanding organizational communication. |
Она дает основу для того, чтобы лучше понять коммуникацию в организации. |
The Staff Development Section is responsible for maintaining organizational statistics on training. |
Секция повышения квалификации персонала отвечает за вопросы ведения в рамках организации статистики, касающейся профессиональной подготовки. |
Its overall objective is to improve both individual and organizational performance. |
Ее общая цель заключается в повышении показателей работы каждого сотрудника в Организации в целом. |
The MYFF also outlines UNFPA plans to increase and monitor organizational effectiveness. |
В МРФ также излагаются планы ЮНФПА по усилению эффективности работы организации и контроля за ней. |
Yearly organizational priorities are set forth in the corporate plan. |
В плане деятельности организации определены приоритетные направления ее работы на каждый год. |
The UNCTAD secretariat was requested to undertake substantive and organizational preparations for the proposed Ministerial Meeting. |
К секретариату ЮНКТАД была обращена просьба обеспечить подготовку предложенного совещания министров как по существу, так и с точки зрения организации. |
In 2006, accountability remained an organizational priority established by the Executive Director. |
В 2006 году в соответствии с решением Директора-исполнителя вопросу о подотчетности в организации по-прежнему уделялось первоочередное внимание. |
Funding and organizational patterns are also rationalized to achieve better impact. |
В целях повышения эффективности проектов были приняты меры по оптимизации схем финансирования и организации этих программ. |
This is particularly true in an organizational setting where appointment and promotion opportunities are few. |
Это особенно актуально в условиях организации, в которой возможности, связанные с назначениями и повышением в должности, являются незначительными. |
A participatory and self-assessment approach will be used to promote organizational learning about gender mainstreaming. |
В целях повышения уровня осведомленности сотрудников Организации об актуализации гендерной проблематики будет применяться подход, основанный на принципе участия и самооценки. |
More systematic application of results-based methods for assessing needs would ensure that training supported organizational advancement. |
Для того чтобы мероприятия в области профессиональной подготовки служили для Организации инструментом прогресса, необходимо обеспечить более систематическое применение методов оценки потребностей, ориентированной на конкретные результаты. |
These enhance policy planning, programme implementation and follow-up, and contribute to organizational accountability. |
Они повышают качество политического планирования, содействуют осуществлению программ и мероприятий в рамках последующей деятельности и улучшают систему отчетности организации. |
The organizational restructuring plan is being reconfigured into two phases. |
В настоящее время ведется переработка плана реструктуризации организации, который будет разделен на два этапа. |
Commitment to innovation and teamwork, also across organizational boundaries. |
Приверженность нововведениям и коллективной работе, в том числе за пределами Организации. |
However, the organizational policy takes this into account. |
Тем не менее при разработке политики Организации в этой области данное обстоятельство было принято во внимание. |