Английский - русский
Перевод слова Organizational
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Organizational - Организации"

Примеры: Organizational - Организации
The Working Group invited the secretariat to schedule three sessions for 1998 and to consider the organizational arrangements for a conference. Рабочая группа предложила секретариату запланировать на 1998 год проведение трех сессий и изучить вопрос об организации конференции.
Another set of bottlenecks impeding organizational capacity are limited transport and communications infrastructures, which hinder the ability of people to organize. Еще одним фактором, ограничивающим организационный потенциал, является неразвитость транспортной и коммуникационной инфраструктуры, что мешает организации людей.
The system provides the means by which staff measure their contribution to achieving organizational priorities. Система дает сотрудникам возможность оценить свой вклад в выполнение приоритетных задач организации.
IT is also increasingly used for office automation, speeding up organizational decision-making via word-processing and electronic mail among different departments and units of an organization. Информационная технология также все шире применяется для автоматизации делопроизводства, ускорения процессов принятия решений на уровне организаций на основе применения текстопроцессоров и электронной почты, связывающей различные департаменты и подразделения организации.
The recommendations suggest two strategic interventions to ensure the successful implementation of an organizational knowledge management system. В целях обеспечения успешного внедрения системы управления информационно-методическими ресурсами организации рекомендовано провести два стратегических мероприятия.
The Belarusian delegation welcomes the management and organizational measures adopted to implement reform of the Secretariat and of the United Nations system overall. Белорусская делегация приветствует управленческие и организационные меры, принимаемые для осуществления реформы Секретариата и системы Организации Объединенных Наций в целом.
The organizational skills required for leaders as managers should not be confused with the efficiency or tidiness of a well-run organization. Организационные навыки, необходимые лидерам как менеджерам не должны путаться с эффективностью или аккуратностью хорошо управляемой организации.
But it is not only the organizational structures that need to be adapted. Однако изменениям должно быть подвергнута не только организационная сторона деятельности Организации.
The Commission was gratified at the praise accorded to the organizational and substantive work of the UNCITRAL secretariat in the organization of the colloquium. Комиссия выражает удовлетворение положительной оценкой организационной и основной работы секретариата ЮНСИТРАЛ при организации Коллоквиума.
The standards of conduct for United Nations staff were intended to promote ethical conduct at the individual and organizational levels. Стандарты поведения персонала Организации Объединенных Наций разработаны с целью поощрения этического поведения на индивидуальном и организационном уровнях.
Internal bureaucracy in UNDP needed to be more streamlined to create a better organizational image. Для повышения притягательности ПРООН необходимо упростить внутреннюю бюрократическую систему организации.
The Fund planned to undertake a core competency study that would enable the development of a training strategy based on organizational needs. Последний планирует провести исследование по вопросу о компетентности сотрудников, которое позволит разработать учебную стратегию на основе потребностей организации.
The purpose of the bulletin was to provide guidance to UNDP staff on organizational values and unacceptable conduct and performance. Цель бюллетеня состоит в том, чтобы сориентировать сотрудников ПРООН в вопросах, связанных с ценностями организации и неприемлемым поведением и исполнением своих обязанностей.
PAS was a line management and staff development tool designed to improve organizational performance and to strengthen accountability. Система служебной аттестации является инструментом прямого управления и повышения профессионального уровня персонала в целях улучшения показателей деятельности Организации в целом и совершенствования системы подотчетности.
Compilation and conducting of organizational integrity survey Подготовка и проведение исследования «Борьба за чистоту Организации»
The key challenge to effective application of the PAS process is developing an organizational culture that would enable true performance management. Основной проблемой на пути эффективного использования ССА является формирование в Организации такой культуры управления, которая создавала бы возможности для подлинной организации служебной деятельности.
OIOS focus groups revealed that managers are not committed to true performance orientation since they believe organizational culture dictates that they cannot differentiate staff according to performance. Проведенные УСВН беседы в рамках групп для тематических опросов показали, что руководители не ставят перед собой цель действительно воздействовать на служебную деятельность, поскольку считают, что в нынешней культуре управления в Организации они не могут проводить различия между сотрудниками исходя из их служебной деятельности.
These factors inform staffing and recruitment plans and determine if future organizational needs will be met by recruiting, training and/or rotating staff. Эти факторы лежат в основе планов комплектования и набора и предопределяют то, будут ли будущие потребности Организации удовлетворяться за счет набора, профессиональной подготовки и/или ротации персонала.
The Committee cautions that the hiring of retirees to meet immediate organizational requirements does not obviate the need for proper succession planning. Комитет предупреждает о том, чтобы наем вышедших на пенсию сотрудников в целях удовлетворения неотложных потребностей Организации не должен затушевывать необходимость обеспечения надлежащего планирования преемственности.
For monitoring programme progress and organizational effectiveness, UNFPA envisaged full utilization of the Atlas system. Для контроля за ходом осуществления программ и эффективности организации ЮНФПА предусматривает полномасштабное использование системы "Атлас".
Several organizations have established central evaluation databases to support organizational learning and improve performance. Для поддержки процессов обучения в организации и повышения результативности работы некоторые организации создали централизованные базы данных по оценке.
It also had a section on "Managing for results", which identified key dimensions of organizational effectiveness. В нем также имеется раздел, посвященный "управлению, ориентированному на достижение конкретных результатов", в котором определены ключевые факторы эффективности организации.
The performance reward scheme emphasizes organizational results, not just individual performance. Система оплаты в зависимости от результативности делает акцент на результатах организации, а не только на индивидуальных результатах.
The risks associated with delegation of authority include potential losses of economies of scale and decreased consistency in the implementation of organizational policies. Риски, связанные с делегированием полномочий, включают в себя потенциальную утрату "эффекта масштаба" и снижение степени последовательности в реализации политики организации.
The incentive structures of the organization and its programming systems do not contribute sufficiently to reinforce organizational learning. Структуры стимулирования организации и ее систем программирования не вносят значительного вклада в укрепление процесса организационного обучения.