Английский - русский
Перевод слова Organizational
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Organizational - Организации"

Примеры: Organizational - Организации
The illegal armed groups continue exercising social pressure on women aimed at weakening their organizational process and their participation in public activities. Незаконные вооруженные формирования продолжали свое социальное давление на женщин, направленное на ослабление процессов их организации и участия в общественной деятельности.
A number of departments manage separate pieces of organizational infrastructure resulting in duplication of effort and resources. Ряд департаментов занимается управлением различными секторами инфраструктуры Организации, что приводит к дублированию усилий и ресурсов.
Once implemented, organizational infrastructure spending will be reduced. После осуществления проекта расходы на инфраструктуру Организации снизятся.
Further, it may obstruct determination of organizational priorities for procurement. Кроме того, отсутствие планов может воспрепятствовать определению приоритетов Организации в сфере закупок.
In short, ICT is an enabling tool to increase organizational efficiency. Таким образом, ИКТ являются инструментом, благоприятствующим повышению эффективности организации.
Travel arrangements at the organizational level are usually coordinated by a dedicated travel unit. Организация поездок на уровне организации, как правило, координируется специальной группой по поездкам.
The human resources strategy thus sets out to develop organizational effectiveness in three areas: talent sourcing, staff capacity and an enabling environment. Таким образом, стратегия управления людскими ресурсами направлена на повышение эффективности организации в трех областях: поиск талантливых кадров, кадровый потенциал и создание благоприятных условий.
Creating and sustaining organizational excellence depends as much on the implementation of sound policies as it does on developing them. Создание и поддержание условий для успешного функционирования организации зависит как от реализации продуманной политики, так и от ее разработки.
Streamlining current arrangements is a top organizational priority on the efficiency agenda. Упорядочение существующих механизмов является одним из главных приоритетов в программе повышения эффективности организации.
UNDP continues to pursue a proactive approach to information disclosure in the interests of greater organizational transparency, within the limits of confidentiality. ПРООН продолжает придерживаться проактивного подхода к вопросам раскрытия информации в интересах большей транспарентности организации в пределах, допускаемых требованиями конфиденциальности.
This has strengthened linkages between management and development results, and the alignment of resources allocation with organizational priorities. Это способствовало укреплению связей между результатами управленческой деятельности и результатами развития, а также согласованию распределения ресурсов с приоритетами организации.
Part of the OAI strategy involves ensuring that internal audit work is aligned with organizational goals. Часть стратегии УРР состоит в том, чтобы внутренние ревизии соответствовали задачам Организации.
It will require continuous organizational refinement and investment, if UNDP is to be fit for purpose. Он потребует принятия постоянных мер по совершенствованию работы организации и инвестиций, с тем чтобы ПРООН могла выполнить поставленные перед ней задачи.
Skills mix and staff capacities must mirror organizational requirements. Профессиональные навыки и кадровый потенциал должны формироваться с учетом потребностей организации.
This team will also be responsible for establishing and coordinating an integrated UNDP policy strategy in line with organizational priorities. Эта группа должна будет обеспечивать разработку и координацию комплексной политической стратегии ПРООН в соответствии с приоритетами этой организации.
Women's World Banking ensures product development and technical assistance microfinance product and service development, formalization and organizational effectiveness. Всемирная организация по банковским операциям для женщин обеспечивает разработку продуктов и техническую помощь в том, что касается услуг в сфере микрофинансирования, их оформления и их эффективной организации.
Umoja is a continuous organizational transformation, enabling high-quality, cost-effective service delivery for evolving United Nations mandates, anywhere in the world. Система «Умоджа» - это непрерывный процесс организационного преобразования, с помощью которого обеспечивается высококачественное и эффективное с точки зрения затрат предоставление услуг по всему миру с учетом меняющихся мандатов Организации Объединенных Наций.
Continuous improvement in service quality, both delivered in-house among organizational units and to external stakeholders. Постоянное улучшение качества услуг, оказываемых друг другу структурными подразделениями внутри Организации, а также услуг внешним участникам.
Some organizations have established organizational frameworks to implement in-house environmental management. Некоторые организации обеспечили организационную основу для осуществления внутренней политики в области экологического менеджмента.
(b) organizing training and audit events to improve technical, professional and organizational quality. Ь) организации мероприятий по обучению и проверке с целью повышения качества в техническом, профессиональном и организационном плане.
UNIFEM uses UNDP methodology for the preparation of the biennial support budget taking into account its specific organizational mandates and priorities. ЮНИФЕМ применяет разработанную ПРООН методологию подготовки двухгодичного бюджета вспомогательных расходов с учетом конкретных мандатов и первоочередных задач Организации.
Cultural organizational change and staff development will be managed in a consistent and integrated manner throughout all phases of PCOR. Вопросы изменения культуры в Организации и повышения квалификации сотрудников будут регулироваться на последовательной и комплексной основе на всех этапах внедрения ППОО.
A number of administrative and institutional reforms have improved organizational efficiency and effectiveness. Ряд административных и организационных реформ помогли повысить эффективность и результативность в работе организации.
These constraints should be tackled to enable improvements in the plan's implementation and improved organizational performance. Эти сдерживающие факторы следует устранить, чтобы появилась возможность улучшить осуществление плана и результаты работы организации.
Measuring staff performance enables every staff member to see his/her contribution to organizational results. Оценка выполнения работы сотрудниками позволяет каждому сотруднику видеть свой вклад в достижение результатов деятельности организации.