Английский - русский
Перевод слова Organizational
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Organizational - Организации"

Примеры: Organizational - Организации
She noted that regaining the credibility of UNEP as a world-class organization would require deep and far-reaching organizational reform. Она отметила, что для восстановления доверия к себе как организации мирового ранга ЮНЕП потребуется проведение глубокой и широкомасштабной организационной реформы.
He had therefore asked the Secretariat to arrange a briefing prior to the annual organizational session. Поэтому он просит Секретариат об организации соответствующего брифинга перед каждой ежегодной организационной сессией.
It contains many far-reaching proposals designed to streamline the organizational and management structure of the United Nations and to improve its overall effectiveness. В этом документе содержатся многочисленные далеко идущие предложения, направленные на упорядочение организационной и административной структур Организации Объединенных Наций и повышение эффективности ее усилий в целом.
Indeed, they affected the functioning of the entirety of the United Nations, from programme priorities to organizational modalities and personnel management. Фактически они повлияли на работу всей Организации Объединенных Наций - от определения приоритетности программ до организационных аспектов и управления кадрами.
At the United Nations, organizational arrangements have tended to derive from the source of funding rather than functional and substantive considerations. В Организации Объединенных Наций организационные меры обычно определялись источником финансирования, а не функциональными соображениями или соображениями существа.
The Secretary-General had considered that idea in the context of his efforts to improve overall organizational performance. Генеральный секретарь рассмотрел эту идею в контексте своих усилий по улучшению показателей работы Организации в целом.
He envisages an organizational culture in which mobility would be encouraged, valued and rewarded. Он имеет в виду создание организации с такой культурой, в которой поощрялась бы, ценилась и вознаграждалась мобильность.
Ten improvement initiatives were introduced to achieve these strategic shifts and reshape organizational policies, programmes, processes and systems. Для осуществления этих преобразований стратегического характера, а также преобразования стратегий, программ, процессов и систем организации начата реализация десяти инициатив по усовершенствованию.
There have been no significant organizational changes in the vision, function, orientation, purpose or scope of work during the reporting period. В течение отчетного периода в организации не произошло каких-либо значительных изменений, в том что касается ее видения, функционирования, работы, целей и масштабов деятельности.
Informal consultations were held on organizational arrangements for the round tables and on the participation of children and adolescents in the special session. По вопросу о порядке организации заседаний «за круглым столом» и об участии детей и подростов в специальной сессии были проведены неофициальные консультации.
The MYFF seeks to enhance organizational effectiveness in achieving development results, an important factor in increasing partners' confidence and mobilizing resources. МРФ предназначены для повышения эффективности работы организации по достижению результатов в области развития, что является важным фактором повышения уровня доверия со стороны партнеров и увеличения объемов мобилизуемых ресурсов.
The MYFF 2000 - 2003 set organizational results at the goal and output level. В МРФ на 2000 - 2003 годы результаты работы организации были выражены в форме целей и реализованных мероприятий.
Annual organizational priorities will be drawn up within the context of these frameworks. В контексте этих рамок будут устанавливаться ежегодные приоритеты организации.
In addition, institutional arrangements for oversight will be reviewed to reflect organizational change and re-engineering. В то же время будут пересмотрены организационные механизмы контроля, с тем чтобы в них нашли отражение преобразования в организации и реорганизация производственных процессов.
Promoting organizational integrity is a strategic initiative taken by OIOS to tackle fraud and corruption and raise ethical standards. Борьба за чистоту Организации - это стратегическая инициатива, с которой выступило УСВН в целях искоренения мошенничества и борьбы с коррупцией и более строгого соблюдения этических норм поведения.
The Secretariat shall provide organizational, information, analytical and advisory services for the activities of the organs of the Organization. Секретариат осуществляет организационное, информационное, аналитическое и консультативное обеспечение деятельности органов Организации.
The initiative was adopted into the United Nations organizational framework in 1994. Эта инициатива стала частью организационной структуры Организации Объединенных Наций в 1994 году.
At the global level, the five organizational priorities will guide UNICEF resource mobilization efforts. На глобальном уровне деятельность ЮНИСЕФ по сбору средств будет строиться, исходя из пяти приоритетных целей организации.
Most importantly, the intercountry programme promotes consistency in approach and organizational learning. И самое главное - межстрановая программа обеспечивает последовательный подход и способствует обогащению опыта организации.
Implementing the MYFF has confirmed its key role as a strategic planning and management tool for increasing organizational effectiveness. В процессе осуществления МРФ подтвердилась их ключевая роль как инструмента стратегического планирования и управления, предназначенного для повышения эффективности работы организации.
Trade union organizations determine independently their organizational setup and the manner of work by their own acts: the statutes and the rules of procedure. Профсоюзные организации независимо определяют свою организационную структуру и методы работы своими собственными нормативными актами: уставом и правилами процедуры.
Global rotation and targeted recruitment campaigns, such as the Young Professionals Programme, had provided required human resources to organizational priority areas. Глобальные кампании ротации и целевого набора, как, например, программа молодых специалистов, обеспечивают необходимые людские ресурсы для работы в приоритетных направлениях деятельности организации.
The report also includes a focus on investing in organizational effectiveness. Еще один блок вопросов в докладе посвящен инвестированию в дело повышения эффективности деятельности организации.
The WGSO is invited to consider and approve the paper on organizational issues for the Conference. РГСДЛ предлагается рассмотреть и утвердить документ, посвященный вопросам организации Конференции.
The United Nations Development Programme continued to provide organizational support to help advance South-South cooperation, mainly through its country offices, to enable them to implement South-South initiatives. Программа развития Организации Объединенных Наций продолжала оказывать организационную поддержку, с тем чтобы способствовать развитию сотрудничества Юг-Юг, преимущественно через свои страновые отделения, стремясь дать им возможность осуществлять инициативы по линии Юг-Юг.