| One individual contractor held two separate contracts simultaneously; the other used another person's identification details to be hired by the Mission. | Один индивидуальный подрядчик одновременно заключил два отдельных контракта, второй же использовал при устройстве на работу личные данные другого лица. |
| One was blown to pieces and the other had his limbs severed. | Одного из них буквально разорвало на куски, а у другого оторвало конечности. |
| One cannot recognize somebody's right to deprive others of their lives. | Нельзя признать за одним человеком право забирать жизнь у другого. |
| One man's misfortune is another man's opportunity. | Неудача одного человека это возможность для другого. |
| One man's loss is another's gain. | Проигрыш одного - это выигрыш другого. |
| One has lacrosse on the near side of town. | У другого лакросс на этом конце города. |
| One is a reflection of the other and you yourself are the mirror. | Один - отражение другого, и ты сам - зеркало. |
| One client was sentenced to probation, the other to anger management classes. | Один клиент получил условное, а другого отправили на курсы по управлению гневом. |
| One thing follows another, therefore caused by the other. | Это значит, если одно событие происходит после другого, следовательно, оно им вызвано. |
| One cannot be without the other. | Одно не может существовать без другого. |
| One man's crazy is another man's kink. | То, что для одного сумасшествие, для другого - причуда. |
| One man's gallantry is another man's raw instinct. | Что для одного отвага, для другого - врождённый инстинкт. |
| One MIHF may request information from another MIHF, e.g. the availability of location-based services. | Один MIHF может запросить информацию из другого MIHF, например, доступ основанный на местоположении услуг. |
| How are you? - One psychopath saved me from another. | Как ты? - Один психопат спас меня от другого. |
| One minute... another e-mail was sent from a terminal in the next office. | Через минуту... здесь... другое письмо было отправлено с другого терминала в соседнем офисе. |
| Daughter Of One Rich Man Married Another . | Дочь одного из мужчин вышла замуж за другого. |
| One man's treasure is another man's trash. | Что для одного богатство, то для другого мусор. |
| One had something that was double the size of the other. | У одного есть что-то, что вдвое больше, чем у другого. |
| One named Gale Sayers, the other, Brian Piccolo. | Одного звали Гейл Сэйерс, другого - Брайан Пикколо. |
| One man's happiness... is another man's sorrow. | Счастье для одного человека... это горе для другого. |
| One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey. | Один не может сделать это без участия другого теперь, когда они вместе вступают на этот трудный путь. |
| One might say I came home to find another man in my bed. | Можно сказать, что я пришел домой чтобы найти другого в своей постели. |
| One wins, protects the other. | Тот, кто выигрывает, защищает другого. |
| Bingo. Get a new surgeon, jackie, One with a pulse this time. | Тащи другого хирурга, Джеки, на этот раз - живого. |
| One man's trivia is another man's wisdom. | Пустяки для одного человека - мудрость для другого. |