You get a grip on one end, and then they just... Squirt out the other. |
Ты затыкаешь один конец, а потом просто... начинает хлестать из другого конца. |
Couldn't even be bothered to tell one Indian tribe from another. |
Они даже не беспокоились из-за того, что не отличили одного индейское племя от другого. |
There are those among us who feel we simply traded one master for another. |
Кое-кто среди нас считает, что мы просто поменяли одного хозяина для другого. |
Promise me that my escape isn't some awful ruse to deliver me from one madman into the hands of another. |
Пообещайте мне, что мой побег не какая-то уловка, чтобы доставить меня от одного психа в лапы другого. |
So, we're going after one blacklister to save another. |
Охотимся за одним фигурантом Черного списка, чтобы спасти другого. |
The moment he's unhappywith one boss, he looks for another. |
Если он не договаривается с одним боссом, он ищет другого. |
Whoever did this seems to lose interest in one and move on to the next. |
Кто бы это не сделал, он будто теряет интерес к одному и ищет другого. |
Burglary for the first one who turns on the other. |
Незаконное проникновение для первого, кто обвинит другого. |
Catting around with one man While wearing another man's ring. |
Адюльтер с одним мужчиной, пока ходишь с кольцом другого. |
I don't want to work for another one. |
И другого такого мне не надо. |
It will be very difficult to find another one like him. |
Нам будет трудно найти другого такого же. |
First one to make the other submit wins. |
Побеждает тот, кто скрутит другого. |
You're the one at another man's bedside. |
Ты - у постели другого мужчины. |
You've got to to find a good one. |
Но тут нет другого выхода, если хочешь найти что-нибудь стоящее. |
Well, it's interesting that I failed to detect another addict when I met one. |
Что ж, любопытно, что я не смог распознать при встрече другого бывшего наркомана. |
But if you lost that phone you're not getting another one. |
Но если потеряешь телефон, другого не получишь. |
We set it loose in the same place where they took the other one. |
Мы отпустим его в том же месте, где они забрали того, другого. |
Savi, you don't like it, we'll wait for another one. |
Сави, если тебе не нравится, мы подождем другого. |
Maybe he was impersonating one to prey on vulnerable women. |
Может быть он выдавал себя за другого чтобы охотиться на беззащитных женщин? |
Let nothing you dismay, I don't know one painter from another. |
Пусть это не повергнет тебя в уныние, но я не отличу одного художника от другого. |
He doesn't know one painter from another. |
Он не отличит одного художника от другого. |
Ihab may be trying to replace one tyranny with another. |
Возможно, Ихаб и пытается сменить одного тирана на другого. |
It's just one lawyer, get another. |
Это был всего лишь один адвокат, давайте наймем другого. |
Forgive me... the one cannot be separated from the other. |
Простите, но одно неотделимо от другого. |
And then one evening after you've accused her of looking at another man... |
И однажды вечером после того как ты обвинил её в том, что она посмотрела на другого... |