| Because only somebody very formidable would be capable of officially turning one man into another. | Потому что только кто-то очень внушительный смог бы официально превратить одного человека в другого. |
| An emotion on one person can be... so troubled and on another... so beautiful. | Эмоция одного человека может быть... такой беспокойной, а другого... такой красивой. |
| He pushes the other one, who falls. | Он толкал другого, а тот падал. |
| You rejected one institution only to replace it with another. | Вы отказались от одного заведения лишь в пользу другого. |
| She loves one so much, but watch how she married the other... | Он её любит, но лишь смотрит, как она выходит замуж за другого... |
| From the security footage provided by the Mossad agent, we've identified one other potential ISI agent inside Flibbit. | Благодаря видео, предоставленному агентом моссада, мы опознали другого потенциального агента разведки во Флиббите. |
| It's the hope that sets men at one another's throats here. | Это надежда, что заставляет человека вцепиться в глотку другого. |
| These hunters have to make sure one doesn't regard the other not as a mate but as a meal. | Эти охотники должны удостовериться, что каждый расценивает другого как партнера, а не как еду. |
| You'll have to find another one because he's leaving for good. | Вам надо найти другого исповедника, потому что он уезжает насовсем. |
| Now one Al Fayeed replaces another, and they call it progress. | Теперь один Аль-Файед заменяет другого, и они называют это прогрессом. |
| Either we cripple one son or kill the other. | Либо мы покалечим одного сына, либо убьём другого. |
| On one memorable occasion, both, but you are my first superhero. | А в одном из памятных случаев хотели того и другого, но супергерой ко мне является впервые. |
| Perhaps they intend to use one telepath to stop another. | Возможно, они надеются, что один телепат остановит другого. |
| You can't fault one sibling for the sins of the other. | Вы не можете винить одного за проступки другого. |
| Emergency relief and development should not be regarded as alternatives; one provides a starting point and a foundation for the other. | Оказание чрезвычайной помощи и развитие не должны рассматриваться в качестве альтернатив; одно является начальным этапом и основой для другого. |
| The people of Burundi must trust and respect one another. | Люди Бурунди должны доверять друг другу и уважать один другого. |
| Advanced technology made it relatively easy to detect one State's preparations for military action against another State. | Передовая технология позволяет достаточно легко выявить подготовку какого-либо государства к военным действиям против другого государства. |
| These symbiotic connections assume dangerous proportions when they are used by one State to cause destabilization in another State. | Эта связь, имеющая характер симбиоза, принимает опасные масштабы при попытках одного государства дестабилизировать положение другого. |
| Without the one you cannot have the other. | Одно не может существовать без другого. |
| Data collected by one authority could be useful for another, even if no confidentiality issues were involved. | Данные, собранные одним органом, могли бы быть полезными для другого даже в отсутствие каких-либо проблем конфиденциальности. |
| The system is not designed to protect one individual's interests against another's. | В этой системе не ставится задача защиты индивидуальных интересов одного лица от другого. |
| It is planned to redeploy one additional company from within the Bihac pocket to reinforce its presence in the safe area. | Планируется перебросить еще одну роту из другого района Бихачского анклава для усиления присутствия Сил в безопасном районе. |
| The one cannot bring about the other. | Одно автоматически не влечет за собой другого. |
| Alternatively, the firm may increase emissions in one year if it decreases them in another. | Другой вариант: фирма может увеличить объем выбросов в течение одного года, если она сократит его в течение другого года. |
| This means that the two questions are intertwined and interrelated and cannot be separated one from the other. | Это означает, что эти два вопроса тесно связаны между собой и взаимозависимы и не могут быть отделены один от другого. |