| So I asked the one or the other... | Так я и спрашиваю то одного, то другого... |
| Anyway, the general public's taste can't distinguish one bread from another. | Всё равно, обычный потребитель не сможет отличить один хлеб от другого. |
| You can't save one thing to make up for another, Dexter. | Ты не можешь сохранить одно, чтобы освободиться от другого, Декстер. |
| The only way to protect one person is to kill another. | Чтобы защитить одного человека, необходимо убить другого. |
| For one lord against another, on a point which cannot be remembered. | За одного лорда против другого, по причине, которую уже не вспомнить. |
| You may be one, so get another. | Одним можете быть вы, другого надо найти. |
| Skull with dagger and wings on one, Air Force eagle on the other. | Череп с кинжалами и крыльями у одного, орёл ВВС у другого. |
| Maybe one will rise up and destroy the other. | Может быть, один воспитает другого и уничтожит. |
| I've traded one monster for another, but I am not going to let him hurt us anymore. | Я променяла одного монстра на другого, но я не позволю ему навредить нам. |
| I can't beam you down without further proof, one way or the other. | Я не могу отправить вас туда без доказательств того или другого. |
| So you're divorcing one divorced man and marrying another. | Я слышала, вы разводитесь с одним разведённым мужчиной и выходите за другого? |
| It's always the case that one loves more than the other. | Кажется, в парах всегда один любит больше другого. |
| They had to get rid of the old one... | Им пришлось избавиться от другого тела... |
| Try to visualize ourselves in one another's shoes. | Попробуем представить себя на месте другого. |
| Either way, the FCA will just send another Liquidator and that one will make an example of you. | Какая разница, ТСФ просто пошлет другого ликвидатора, а уж он сделает образец из тебя. |
| And she will give us entree we need to get to the other one. | И она даст нам возможность добраться до другого. |
| The other one, the leader, has got indigestion. | У другого же, у лидера, случается несварение. |
| She's already moved on to the next one; you can count on it. | Она уже нашла другого, можешь не сомневаться. |
| Like when he pardoned Walker, and that other guy, the rich one. | Когда он помиловал Уокера, и другого, богатого. |
| Fear, peace, dark, light... one can't exist without the other. | Страх, спокойствие, тьма, свет... одно не существует без другого. |
| The one car crashed then the guy in the coat shot the other guy. | Машина разбилась потом парень в плаще стрелял в другого. |
| I've escaped from one madman to find another. | Стоило сбежать от одного сумасшедшего, чтобы наткнуться на другого. |
| The only way to get your dad's respect is if you go get another one. | Единственный способ вернуть уважение твоего отца, так это найти другого клиента. |
| From one end of colonized space to the other, but you were impossible to pin down. | От одного конца колонизированного космоса до другого, но тебя было невозможно обнаружить. |
| People have done far worse in the name of one thing or another. | Люди совершали куда более ужасное во имя одного или другого дела. |