Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другого

Примеры в контексте "One - Другого"

Примеры: One - Другого
one group of living beings anguishes beneath the hands of another. одна группа мук живых существ ниже руки другого.
No, really, apart from being given one, I can't think of a reason. Нет, правда, кроме того чтобы он вам достался, мне в голову не приходит другого оправдания.
What if one tries to overthrow the other? Что, если один попытается свергнуть другого?
No, I get it, but sometimes being a hero means sacrificing one cause for the good of another. Нет, я понимаю, но порой быть героем - означает жертвовать одним во благо чего-то другого.
And he looked as if he didn't know one end of a spanner from the other, So I offered to help. И он смотрел, как будто не мог отличить, один конец ключа от другого, и я предложил помощь.
We went in one end as real people and out the other end as mixed-up cartoons. С одного конца мы зашли реальными людьми, а с другого конца вышли психованные мультяшки.
I love them dearly, but that goes in one ear and out the other. Я их люблю, но у них в одно ухо влетает, из другого вылетает.
I don't believe one was available and, honestly, there's no-one better qualified than me. Я не верю, что не было кого-то другого, и если честно, то нет никого лучше меня.
I was molecularly reorganized in this reality's body, but with the conscience of the other one. Я бы молекулярно преобразован в это тело, но с сознанием другого меня.
They hired someone for the job, but they have another one in an observatory. Они на нее кого-то другого наняли, но в обсерватории нашлась еще вакансия.
So, here's the deal - absolutely no word on the street about any witch hexing another one. Дело такое - на улицах полный молчок о том, что какой-то колдун сглазил другого.
We'll get you another one, honey, okay? Мы купим тебе другого, хорошо?
Would either of us enjoy touching the other one up at all? Хоть одному из нас понравиться трогать другого?
We'll get you another one, okay? Мы тебе купим другого, ладно?
Then I would just... instead of breaking up I would move on to the next one. И тогда я... не разрываю отношения, а переключаюсь на другого.
Chances are, we find one, we find the other. Велики шансы, что если найдем одного, найдём другого.
Well, unfortunately, I have no choice but to suspend you for one month, pending a full investigation. К сожалению у меня нету другого выбора кроме как отстранить вас на месяц, пока не проведётся полное расследование.
The one didn't preclude the other, surely? Но ведь одно не исключает другого, несомненно?
Basically, you've to get that guy on the block and stop that other one shooting him. It's so sick. В общем, тебе нужно достать этого парня... и остановить другого, который стреляет по нему.
I just broke one guy's jaw and another guy's nose. Я просто сломала челюсть одного парня и нос другого парня.
Maybe one guy called another guy's name? Может быть один произнес имя другого?
Then how can one man be different from another? Как же тогда один человек может отличаться от другого?
Henry, when two trees grow beside each other and one tree can't grow in the shade of the other, it might want to spread its wings. Генри, когда два дерева растут рядом, и одно дерево не может расти в тени другого, они могут захотеть расправить крылья.
I've taught her one good thing... to lie, when there's nowhere else to go. Я научил её одной полезной вещи - лгать, когда ничего другого не остаётся.
and one is meaningless without the other. Один не может существовать без другого.