Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другого

Примеры в контексте "One - Другого"

Примеры: One - Другого
It does not necessarily mean that one issue is more important than the other. Это отнюдь не означает, что один вопрос важнее другого.
An approach that worked in one region of the world could prove harmful in another. Подход, успешно применяемый к одному региону, может оказаться вредным для другого.
Humanity cannot enjoy one in the absence of the other. Человечество не может обеспечить развитие одного компонента в отсутствие какого-либо другого компонента.
It would be unacceptable to impose the legislation of one Member State on nationals of another State. Было бы неприемлемым, если бы законы одного государства-члена навязывались гражданам другого государства.
For example, the national court of one State may be called upon to apply extraterritorially the legislation of another State. Например, национальному суду одного государства может быть рекомендовано экстерриториально применять законодательство другого государства.
As the saying goes, by spreading one people's culture to another, the stupidity of war will be avoided. Как гласит пословица, приобщая один народ к культуре другого, можно избежать глупости войны.
Any other penalty may be lowered by one half to two thirds. Срок любого другого наказания может быть снижен наполовину или на две трети.
Both evils sustain each other; one feeds off the resources of the other. Эти два зла поддерживают друг друга; одно питается за счет средств, получаемых от другого.
To apply the experience of one nation to another, different nations could work to the detriment of the promotion and protection of human rights. Использование опыта одного народа в отношении другого может нанести ущерб поощрению и защите прав человека.
This deduction is applicable only if one declared partner is a dependent of the other. Эта скидка будет применяться только в тех случаях, когда один из задекларированных партнеров находится на иждивении другого.
I myself stated at the previous meeting that the result was near-consensus on one issue and a thorough discussion of the other. Я сам заявил на предыдущем заседании, что результатом стало почти достижение консенсуса по одному вопросу и тщательное обсуждение другого.
The issue is not choosing one or the other. Это не вопрос выбора одного или другого.
Neither one can be without the other. Одно не может существовать без другого.
She was curious to know why one action was being made conditional on the other. Оратор хотела бы знать, почему одно действие зависит от другого.
Likewise, one neighbor's right is determined by the duty of the other toward him and so on. Точно так же право соседа определяется обязательствами другого перед ним и т.д.
This is illustrated through assigning the same coefficient to the French and Italian categories and a different one to the Germans. Это проиллюстрировано путём назначения одинаковых коэффициентов французской и итальянской категориям, и другого коэффициента немецкой.
To win, one wrestler must knock over the other, or push him out of the ring. Чтобы победить, одному борцу необходимо сбить с ног другого или вытолкнуть его за пределы арены.
Stemming algorithms attempt to minimize each type of error, although reducing one type can lead to increasing the other. Алгоритмы стемминга стараются свести к минимуму обе эти ошибки, хотя сокращение одного типа ошибок может привести к увеличению другого.
The parallel monopole periodically relieves current from one pole or the other, switching polarity over a span of several minutes. Параллельный монополь периодически уменьшает ток от одного полюса или другого, переключая полярность на несколько минут.
Winners of the award receive a statuette that depicts one wrestler holding another over his head. Победители премии получают статуэтку, изображающую рестлера, держащего другого над головой.
In either game, some areas of one world are accessible only from portals from the other and vice versa. В каждой игре некоторые локации одного мира доступны только с помощью порталов другого и наоборот.
The proper choice of the blurring operator depends on the geometric transformation relating the object in one image to the other. Подходящий выбор оператора размывания зависит от геометрического преобразования, переводящего объект одного изображения в объект другого.
Donnchad had two other sons: one slain in 1115, and another named Diarmait. У Доннхада было ещё два сына: один был убит в 1115 году, а другого звали Диармайт (ум.
It officially repudiates the use of force to settle disputes and rejects interference by one nation in the affairs of another. Мексика официально отвергает применение силы для разрешения споров и отвергает вмешательство одного государства в дела другого.
Graphs are switching equivalent if one can be obtained from the other by switching. Графы являются эквивалентными по переключению, если один может быть получен из другого путём переключения.