Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другого

Примеры в контексте "One - Другого"

Примеры: One - Другого
In many cases, however, one particle is significantly heavier than the other, e.g., the Earth and the Sun. Во многих случаях, однако, одно тело много тяжелее другого, как например в системе Земля и Солнце.
He watches one kill the other, and when he leaves Jiang takes the body into town to collect the reward. Он наблюдает, как один убивает другого, и, когда мастер уходит, Цзян забирает тело убитого в город, чтобы получить награду.
This aircraft was used to transfer one patient to Colchester General Hospital and another to Addenbrooke's Hospital in Cambridge. Самолёт применялся для того, чтобы доставить одного пациента в Центральную больницу в Колчестере, а другого - в больницу Адденбрукса в Кембридже.
It was over time that courts and academics began to interpret the power as only applying where conformity to one law would necessarily violate the other. Со временем суды и учёные стали применять теорию лишь тогда, когда исполнение одного закона непременно вело к нарушению другого.
This correlation of particular areas of the retina in one eye with the same areas in the other is known as retinal correspondence. Эта корреляция конкретных областей сетчатки одного глаза с теми же областями другого известна как корреспондентность сетчатки.
The manga release started before the anime broadcast, so that the ending in one medium would not trail too far behind the other. Выпуск манги начался раньше, чем показ аниме, так что конец одного не сильно отстал от другого.
It also consists of one observer midway inside a speeding traincar and another observer standing on a platform as the train moves past. Он также состоит из одного наблюдателя в середине скоростного вагона и другого наблюдателя, стоящего на платформе, когда поезд движется мимо.
The Tn10 transposon is often used in genetics to transfer and select-for genes of interest from one organism into the chromosome of another. Транспозон Tn10 часто используют в генетике для переноса и отбора генов из одного организма в хромосому другого.
But why would one friend withhold information from another? Но зачем один друг станет утаивать информацию от другого?
You take one end and... I'll take the other. Ты возьмешь с одного конца, а я с другого.
After 15 minutes of battle, while avoiding one enemy fighter, he flew into the line of sight of another and was hit. После 15 минут боя, избежав один вражеский истребитель, он попал в прицел другого и был поражён.
The category of system was invoked to account for "the occurrence of one rather than another from among a number of like events". Категория системы была создана для учета «появления одного, а не другого из числа подобных событий».
In particular, events which are estimated to happen simultaneously from the viewpoint of one observer, happen at different times for the other. В частности, события, которые, происходят одновременно с точки зрения одного наблюдателя, происходят в разное время для другого.
Nothing in the installer checks for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a preconfiguration file like this one. Программа установки не выполняет проверок на переполнения буфера или другого использования значений такого направления из файла ответов.
Definition 7 defines what it means for one ratio to be less than or greater than another and is based on the ideas present in definition 5. Определение 7 объясняет, что значит для соотношения быть меньше или больше другого, и основывается на идеях из определения 5.
I guess this desk will serve the purpose until we can get a new one. Я думаю, что этот стол подойдёт, пока мы не получим другого.
And right away can be lain under other one? И сразу можно лечь под другого?
Because I wasn't called out there for either one. Меня позвали не для того, не для другого.
The latter consumption component is equal for all age groups, because it covers government expenditure that cannot be addressed more to one person than to another. Последний компонент потребления равен для всех возрастных групп, поскольку он представляет собой такие правительственные расходы, которые не могут быть направлены в пользу одного лица, а не другого.
But I know very well that you feel one more... of which you feel the other. Я знаю, что чувствуешь и то, и другое... но только одно из ощущений всегда сильнее другого.
Didn't you just replace one parent with another? Разве вы не заменили одного родителя на другого?
The little puppet show you staged won't work for one simple reason: ...you're in love with someone else. Маленькое шоу марионеток,... которое ты устроила, не сработает по одной простой причине: ...ты влюблена в кого-то другого.
Careful, we only get one shot at this. У нас другого шанса не будет.
It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого.
If I do like you, I give you one cow and many other things and we become friends. Если Вы мне нравитесь, то я дам Вам корову и много чего другого, и мы станем друзьями.