Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другого

Примеры в контексте "One - Другого"

Примеры: One - Другого
The ending of one letter becoming the beginning of the next, an endless ribbon of words. Конец одного письма становится началом другого, нескончаемая лента слов.
I know that you are thinking one Taelon is the same as another. Мне известно, что вы считаете, будто один тейлон не отличается от другого.
Mind and body, one feeding the other, as Plato said. Разум и тело, один кормит другого, как говорил Платон.
In this case, you might not be able to do one without the other. В этом деле, тебе скорее всего не удастся сделать одно без другого.
Go out there and find yourself another Oliver, an available one. Иди туда и найди себе другого Оливера, который не женат.
And-and the other one who tried to help. И-и того другого, который пытался помочь.
That's why he kept telling "the other one". Вот почему он все повторял "для другого".
Whatever bottle you choose, I take the pill from the other one. Какой бы флакон вы ни выбрали, я возьму капсулу из другого.
The Academy made you a captain but forgot to teach you how to recognise a ship from another one. В Академии Вас сделали капитаном, но забыли научить отличать один корабль от другого.
Maybe the other one was taken from her. Может, другого у нее забрали.
Or from one spot in a parking garage to another. Или от одного места парковки до другого.
You don't fix one ripper problem by unleashing another ripper. Ты не исправишь проблему с одним потрошителем, если освободишь другого.
Reason enough for one crook to kill another. Достаточная причина чтобы один жулик убил другого.
Yates has installed cable and Internet from one end of Miami to the other. Йейтс прокладывал кабеля и подключал интернет с одного конца Майами до другого.
But sometimes when we try to help one person, another person gets hurt. Но иногда, пытаясь помочь одному человеку, мы раним другого.
Simply touch one wire against the other and that's it. Просто коснуться одним проводом другого и всё.
A madness hidden from one lover to another and only revealed too late. Безумие, которое один из влюбленных скрывает от другого и проявляет слишком поздно.
The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet. Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета.
Now, Kemiya allows witches to destroy one element to create another, say, changing silver to gold, for example. Магия Кемии позволяет ведьмам уничтожить один элемент для создания другого, скажем, превратить серебро в золото, например.
It's one thing not to kill another person, but you have to eat. Одно дело не убивать другого человека, но вам нужно есть.
Criminal histories on our three witnesses... one longer than the next. Криминальный послужной список наших свидетелей... один длиннее другого.
One for the police, and one in the boot for the undertaker. Один для полиции, а другого, из багажника, пусты похоронят.
One Icelandic farmer chased one on horseback and at long last it hid under the skirts of a farmer's wife. Один исландский фермер погнался за ним на лошади, и тот спрятался под юбкой жены другого фермера.
But... if you could use one to frame someone... Но... если этим можно подвести под обвинение другого...
I'm just one guy sitting across from another guy in a bar. Я просто парень, который сидит напротив другого парня в баре.