The ending of one letter becoming the beginning of the next, an endless ribbon of words. |
Конец одного письма становится началом другого, нескончаемая лента слов. |
I know that you are thinking one Taelon is the same as another. |
Мне известно, что вы считаете, будто один тейлон не отличается от другого. |
Mind and body, one feeding the other, as Plato said. |
Разум и тело, один кормит другого, как говорил Платон. |
In this case, you might not be able to do one without the other. |
В этом деле, тебе скорее всего не удастся сделать одно без другого. |
Go out there and find yourself another Oliver, an available one. |
Иди туда и найди себе другого Оливера, который не женат. |
And-and the other one who tried to help. |
И-и того другого, который пытался помочь. |
That's why he kept telling "the other one". |
Вот почему он все повторял "для другого". |
Whatever bottle you choose, I take the pill from the other one. |
Какой бы флакон вы ни выбрали, я возьму капсулу из другого. |
The Academy made you a captain but forgot to teach you how to recognise a ship from another one. |
В Академии Вас сделали капитаном, но забыли научить отличать один корабль от другого. |
Maybe the other one was taken from her. |
Может, другого у нее забрали. |
Or from one spot in a parking garage to another. |
Или от одного места парковки до другого. |
You don't fix one ripper problem by unleashing another ripper. |
Ты не исправишь проблему с одним потрошителем, если освободишь другого. |
Reason enough for one crook to kill another. |
Достаточная причина чтобы один жулик убил другого. |
Yates has installed cable and Internet from one end of Miami to the other. |
Йейтс прокладывал кабеля и подключал интернет с одного конца Майами до другого. |
But sometimes when we try to help one person, another person gets hurt. |
Но иногда, пытаясь помочь одному человеку, мы раним другого. |
Simply touch one wire against the other and that's it. |
Просто коснуться одним проводом другого и всё. |
A madness hidden from one lover to another and only revealed too late. |
Безумие, которое один из влюбленных скрывает от другого и проявляет слишком поздно. |
The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet. |
Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета. |
Now, Kemiya allows witches to destroy one element to create another, say, changing silver to gold, for example. |
Магия Кемии позволяет ведьмам уничтожить один элемент для создания другого, скажем, превратить серебро в золото, например. |
It's one thing not to kill another person, but you have to eat. |
Одно дело не убивать другого человека, но вам нужно есть. |
Criminal histories on our three witnesses... one longer than the next. |
Криминальный послужной список наших свидетелей... один длиннее другого. |
One for the police, and one in the boot for the undertaker. |
Один для полиции, а другого, из багажника, пусты похоронят. |
One Icelandic farmer chased one on horseback and at long last it hid under the skirts of a farmer's wife. |
Один исландский фермер погнался за ним на лошади, и тот спрятался под юбкой жены другого фермера. |
But... if you could use one to frame someone... |
Но... если этим можно подвести под обвинение другого... |
I'm just one guy sitting across from another guy in a bar. |
Я просто парень, который сидит напротив другого парня в баре. |