| The ending of one letter becoming the beginning of the next, an endless ribbon of words. | Конец одного письма становится началом другого, нескончаемая лента слов. |
| I know that you are thinking one Taelon is the same as another. | Мне известно, что вы считаете, будто один тейлон не отличается от другого. |
| Mind and body, one feeding the other, as Plato said. | Разум и тело, один кормит другого, как говорил Платон. |
| In this case, you might not be able to do one without the other. | В этом деле, тебе скорее всего не удастся сделать одно без другого. |
| Go out there and find yourself another Oliver, an available one. | Иди туда и найди себе другого Оливера, который не женат. |
| And-and the other one who tried to help. | И-и того другого, который пытался помочь. |
| That's why he kept telling "the other one". | Вот почему он все повторял "для другого". |
| Whatever bottle you choose, I take the pill from the other one. | Какой бы флакон вы ни выбрали, я возьму капсулу из другого. |
| The Academy made you a captain but forgot to teach you how to recognise a ship from another one. | В Академии Вас сделали капитаном, но забыли научить отличать один корабль от другого. |
| Maybe the other one was taken from her. | Может, другого у нее забрали. |
| Or from one spot in a parking garage to another. | Или от одного места парковки до другого. |
| You don't fix one ripper problem by unleashing another ripper. | Ты не исправишь проблему с одним потрошителем, если освободишь другого. |
| Reason enough for one crook to kill another. | Достаточная причина чтобы один жулик убил другого. |
| Yates has installed cable and Internet from one end of Miami to the other. | Йейтс прокладывал кабеля и подключал интернет с одного конца Майами до другого. |
| But sometimes when we try to help one person, another person gets hurt. | Но иногда, пытаясь помочь одному человеку, мы раним другого. |
| Simply touch one wire against the other and that's it. | Просто коснуться одним проводом другого и всё. |
| A madness hidden from one lover to another and only revealed too late. | Безумие, которое один из влюбленных скрывает от другого и проявляет слишком поздно. |
| The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet. | Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета. |
| Now, Kemiya allows witches to destroy one element to create another, say, changing silver to gold, for example. | Магия Кемии позволяет ведьмам уничтожить один элемент для создания другого, скажем, превратить серебро в золото, например. |
| It's one thing not to kill another person, but you have to eat. | Одно дело не убивать другого человека, но вам нужно есть. |
| Criminal histories on our three witnesses... one longer than the next. | Криминальный послужной список наших свидетелей... один длиннее другого. |
| One for the police, and one in the boot for the undertaker. | Один для полиции, а другого, из багажника, пусты похоронят. |
| One Icelandic farmer chased one on horseback and at long last it hid under the skirts of a farmer's wife. | Один исландский фермер погнался за ним на лошади, и тот спрятался под юбкой жены другого фермера. |
| But... if you could use one to frame someone... | Но... если этим можно подвести под обвинение другого... |
| I'm just one guy sitting across from another guy in a bar. | Я просто парень, который сидит напротив другого парня в баре. |