Английский - русский
Перевод слова Offence
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Offence - Преступление"

Примеры: Offence - Преступление
This also applies to accomplices and abettors as well as attempts to commit an offence. Это распространяется также на сообщников и пособников, а также на покушения совершить такое преступление.
Establishes the offence of helping to develop, manufacture, transfer or brokering in nuclear, chemical or biological weapons. Он рассматривает как преступление оказание помощи в разработке, производстве, передаче или посредничестве в отношении ядерного, химического или биологического оружия.
Besides, extradition is not accorded if the action in concern is of political nature ("political offence"). Кроме того, выдача не осуществляется, если ходатайство касается преступления политического характера («политическое преступление»).
Consequently, the alteration of any such document is an offence punishable under article 453 of the Penal Code. Следовательно, незаконное видоизменение любого такого документа представляет собой преступление, наказуемое на основании статьи 453 Уголовного кодекса.
It states that an offence is considered to have been committed from the start of the commission of a criminal act. В диспозиции этой статьи указано, что преступление считается совершенным с момента начала совершения уголовного деяния.
Such attacks were unjustified and constituted an offence that should be severely punished by law in all States. Такого рода нападения являются неоправданными и представляют собой преступление, которое должно сурово пресекаться законом каждого государства.
(b) Commences from the moment when the offence of enforced disappearance ceases and the fate of the disappeared person is established. Ь) начиналось с того момента, когда преступление насильственного исчезновения прекращено и о судьбе исчезнувшего лица становится достоверно известно.
In total, only eight countries have created a separate offence. Из общего числа стран в законодательстве только восьми государств такие исчезновения квалифицируется как отдельное преступление.
The only offence for which Mr. Marynich was found guilty was the unlawful appropriation of several computers. Единственное преступление, в совершении которого г-н Маринич был признан виновным, незаконное присвоение нескольких компьютеров.
The maximum punishment for this offence is deprivation of liberty for up to three years. Максимальное предусмотренное наказание за это преступление - лишение свободы на срок до трех лет.
Pursuant to a decision of 27 November 2003, proceedings were discontinued as no perpetrators of the alleged offence were detected. В соответствии с решением от 27 ноября 2003 года судопроизводство было прекращено, поскольку не было выявлено никаких правонарушителей, совершивших предполагаемое преступление.
The Yemeni legislature vests the competent courts with the power to impose a prison sentence on any person who is convicted of an offence. Йеменский законодатель облекает компетентные суды полномочиями выносить приговор о тюремном заключении в отношении любого лица, осужденного за преступление.
Mercenarism was established as an offence in Cuba in the 1979 Penal Code. В Уголовном кодексе Кубы 1979 года наемничество было квалифицировано как преступление.
The penalty for this offence is from 5 to 10 years' rigorous imprisonment. Это преступление наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.
Section 499 provides that conspiracy to commit a felony or misdemeanor is an offence. В статье 499 говорится, что сговор в целях совершения фелонии или мисдиминора представляет собой преступление.
Complicity in the commission of an offence is generally criminalized in the Criminal Code, Section 23. Соучастие в совершении деяния квалифицируется в разделе 23 Уголовного кодекса как общеуголовное преступление.
The offence is committed even if the terrorist act does not occur. Такое преступление считается совершенным даже в том случае, если террористический акт не имел места.
Participation in or attempts to commit such an offence were also criminalized. Также квалифицируется как преступление участие или покушение на совершение такого правонарушения.
Although the offence was discovered immediately, efforts to identify the perpetrators were unsuccessful. Несмотря на то, что данное преступление было сразу же обнаружено, вычислить этих преступников так и не удалось.
Assault with intent to commit a serious indictable offence on certain officers Нападение с намерением совершить тяжкое преступление, преследуемое по обвинительному акту, в отношении определенных должностных лиц
The Act will thus improve the possibilities of making persons accountable in the state in which the offence was committed. Таким образом, данный закон расширяет возможности привлечения к ответственности лиц в государстве, в котором было совершено преступление.
As mentioned above, for extradition to take place, the other Contracting State should therefore also have terrorism as an offence. Как уже говорилось выше, для осуществления экстрадиции другая договаривающаяся сторона также должна квалифицировать терроризм как преступление.
Money laundering, as an intermediate criminal activity, likewise cannot be considered a political offence. Отмывание доходов, полученных от преступной деятельности, преступная посредническая деятельность также не могут квалифицироваться как политическое преступление.
Thus, under no circumstances can an offence committed by a Brazilian national in another country go unpunished. Таким образом, преступление, совершенное гражданином Бразилии за рубежом, не останется безнаказанным.
Please provide a progress report on the proposed law aimed at constituting the financing of terrorism as an autonomous offence. Просьба указать, на каком этапе находится процесс подготовки предлагаемого закона, в котором финансирование терроризма будет квалифицироваться как отдельное преступление.