Английский - русский
Перевод слова Offence
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Offence - Преступление"

Примеры: Offence - Преступление
Secondly, did the treaty establish that the offence was punishable under domestic law? Both the conventions listed in article 22 and the 1988 Convention imposed that obligation on States parties. Второй аспект заключается в том, предусмотрено ли в договорах, что определенное преступление должно квалифицироваться как уголовно наказуемое деяние согласно внутреннему праву; как в конвенциях, перечисленных в статье 22, так и в Конвенции 1988 года отражена такая обязанность государств-участников.
The offence always involves an attack upon the political and institutional organization of the State; такое преступление всегда предполагает борьбу с политической и институциональной организацией государства;
No greater punishment shall be imposed for an offence than was prescribed by an Act of Parliament at the moment of commission. Соответствующее преступление не может влечь за собой более суровое наказание, чем это предписывается парламентским актом, действовавшим на момент совершения преступления .
An accusation may constitute a criminal charge although the offence is not classified as criminal under national law. Обвинение может являться уголовным, хотя в соответствии с национальным законодательством совершенное преступление не относится к разряду уголовных:
£500 don't seem like a lot for a hanging offence. 500 фунтов не так уж много за преступление, подпадающее под виселицу.
The preliminary bill of a new Penal Code submitted by the Minister of Justice defines torture as an offence against the fundamental right to security and integrity of person. В проекте нового уголовного кодекса, разработанного министерством юстиции, пытки классифицируются как преступление против основных гарантий личности.
Other eminent Uruguayan jurists believe that the country's Penal Code contains in various articles all the constituent or material elements that characterize the offence of torture under the Convention. Другие видные уругвайские правоведы считают, что в различных статьях Уголовного кодекса Уругвая предусмотрены те определяющие, или материальные, элементы, которые согласно положениям Конвенции характеризуют преступление пыток.
Nor may preventive detention be prolonged beyond the maximum period set by law for the offence with which he is charged. Не может также предварительное заключение превышать срок максимального наказания, установленного законом за преступление, которое послужило основанием для возбуждения уголовного процесса.
Co-principals When persons did a criminal conduct jointly with a common intent to commit such offence, each person shall be punished as principal. В том случае, когда лица совершали преступные действия совместно с общей целью совершить такое преступление, каждое лицо подлежит наказанию как участник.
(a) when a person extradited commits an offence after extradition; а) когда выданное лицо совершает преступление после выдачи;
This offence led to a new wave of xenophobic criminal offences in June 1993, the frequency of which almost tripled in comparison with the previous month. Это преступление вызвало новую волну преступных деяний на почве ксенофобии в июне 1993 года, число которых почти утроилось по сравнению с предыдущим месяцем.
The Aruban Criminal Code, taken in conjunction with the National Ordinance implementing the Torture Convention, makes anyone who commits the offence of torture criminally liable. В соответствии с Уголовным кодексом Арубы, рассматриваемом в сочетании с Общенациональным постановлением об осуществлении Конвенции против пыток, любое лицо, совершившее преступление в виде пытки, несет уголовную ответственность.
The offence appears in two forms: Это преступление проявляется в двух формах:
Other provisions of the Criminal Code provide for an increase of the punishment if the offence is committed by an official or civil servant in the exercise of his functions. Другие положения Уголовного кодекса предусматривают более серьезное наказание, если преступление совершено должностным лицом или государственным служащим при исполнении им своих обязанностей.
In December 1992, the authors' offence was classified as capital murder under section 7 of the Offences Against the Person (Amendment) Act 1992. В декабре 1992 года преступление авторов сообщения было классифицировано в соответствии с разделом 7 Закона (поправка) 1992 года о преступлениях против личности как тяжкое убийство, караемое смертной казнью.
Acts corresponding to the offence of genocide may be presumed to cause the victims severe suffering within the meaning of the above-mentioned definition. Отсюда можно сделать вывод о том, что любое деяние, подпадающее под определение преступление геноцида, также причиняет жертвам тяжкие страдания по смыслу вышеупомянутого определения.
As the courts sometimes find, torture is an offence that presents special characteristics where clarifying the facts is concerned. В некоторых случаях суды считают, что пытка как преступление имеет ряд характерных особенностей.
According to paragraph 32 of the report, article 3 of the Criminal Procedure Act stipulated that every offence must be proved independently of the testimony of the accused. В соответствии с пунктом 32 доклада, статья 3 Уголовно-процессуального закона предусматривает, что любое преступление должно быть доказано независимо от показаний обвиняемого.
The offence is committed discreetly, the victim is often dependent on the official in question and is afraid to report the case. В этих случаях преступление совершается скрытно, жертва зачастую находится в зависимости от соответствующего должностного лица и боится разгласить информацию о правонарушении.
It is clear, however, that Icelandic authorities would immediately contact a State where a person is suspected of having committed a torture offence. Однако совершенно очевидно, что исландские власти немедленно установят контакт с государством, в котором лицо, как подозревается, совершило преступление, связанное с пытками.
If an offence involving torture was committed in Iceland or by an Icelandic national abroad, the Director of Public Prosecutions will decide on prosecution. Если преступление, связанное с рынками, было совершено в Исландии или гражданином Исландии в другой стране, Генеральный прокурор принимает решение об осуществлении уголовного преследования.
Other important issues for the conference would be the relationship between race, globalization and immigration, and whether racist propaganda should be considered an opinion or an offence. Другими важными темами, которые будут рассмотрены на конференции, являются взаимосвязь между расовыми проблемами, глобализацией и иммиграцией и вопрос о том, как следует рассматривать расистскую пропаганду - как форму выражения мнения или как преступление.
However, we distinguish clearly between terrorism, an offence severely punishable by national law, and legitimate resistance to foreign occupation. Вместе с тем мы проводим строгое различие между терроризмом - который представляет собой преступление, строго наказуемое по законам нашего государства, - и законным противодействием иностранной оккупации.
Article 33 expressly proclaimed the principle that extradition was impossible when the offence was liable to a penalty causing irreversible harm to physical integrity. В статье 33 прямо провозглашается принцип недопустимости выдачи в том случае, если совершенное преступление предусматривает наказание, наносящее непоправимый ущерб физическому здоровью.
Section 340 of the Criminal Code thus related to a general offence, whereas article 1 of the Convention made torture a serious crime. Таким образом, в статье 340 Уголовного кодекса определяется правонарушение общего характера, а в соответствии со статьей 1 Конвенции применение пыток квалифицируется как тяжкое преступление.