Английский - русский
Перевод слова Offence
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Offence - Преступление"

Примеры: Offence - Преступление
An attempt to commit such offence shall also be punishable, and the provisions of section 53 may be applied. Попытка совершить такое преступление также подлежит наказанию, и в этом случае могут применяться положения раздела 53.
The offence of international terrorism will be included in Peruvian legislation once the draft consolidated text of counter-terrorism legislation is adopted. Необходимо подчеркнуть, что преступление международного терроризма будет включено в перуанское законодательство после утверждения проекта единого свода законов о борьбе с терроризмом.
From the point of view of prosecution, the financing of terrorism is not characterized as an autonomous offence under Mexico penal law. Что касается судебного преследования, то финансирование терроризма не квалифицируется в мексиканском уголовном праве как самостоятельное преступление.
Article 139 of the Federal Penal Code characterizes the offence of terrorism as follows: "Article 139. В статье 139 Федерального уголовного кодекса преступление терроризма квалифицируется следующим образом: «Статья 139.
When the offence is committed in time of internal or external emergency, the punishment shall be rigorous imprisonment not exceeding ten years. З) Если преступление совершается во время внутреннего или внешнего чрезвычайного положения, наказание составляет тюремное заключение строгого режима на срок до десяти лет.
There are no special rules on jurisdiction or extradition for this offence, which is derived from the 1963 Convention. На это преступление, включенное в законодательство на основании Конвенции 1963 года, не распространяются какие-либо специальные положения относительно юрисдикции или выдачи.
Section 10 deals with the enquiry where an offence was committed in a foreign State. Статья 10 посвящена проведению расследования в тех случаях, когда преступление совершено на территории зарубежного государства.
A person who deliberately commits an offence in pursuance of an unlawful order or directive shall incur criminal liability in the normal way. Лицо, совершившее умышленное преступление во исполнение незаконного приказа или распоряжения, несет уголовную ответственность на общих основаниях.
A bill was currently being discussed that would define trafficking as an offence. В настоящее время обсуждается законопроект, в котором торговля людьми будет определяться как преступление.
In Costa Rica the financing of terrorist acts has not yet been defined as an offence. В Коста-Рике финансирование террористических актов пока как преступление не квалифицируется.
The amendments adopted consist of a set of provisions that make torture an offence under the Criminal Code. Принятые поправки касаются включения в Уголовный кодекс целого ряда положений, по которым применение пыток квалифицируется как преступление.
Under its internal legislation, Uzbekistan has singled out crime associated with torture as a separate category of offence. Узбекистан в рамках внутреннего законодательства выделил преступление, связанное с совершением акта пытки, в качестве самостоятельного вида преступления.
Normally the State in which the offence occurred would have jurisdiction to prosecute an international crime. Обычно государство, в котором совершено преступление, обладает юрисдикцией по осуществлению судебного преследования за международное преступление.
Extradition shall not be granted if the offence in respect of which it is requested is regarded by the requested Party as a political offence or as an offence connected with a political offence. Выдача не осуществляется, если преступление, в отношении которого она запрашивается, рассматривается запрашиваемой Стороной в качестве политического преступления или в качестве преступления, связанного с политическим преступлением.
Article 3 of the European Convention on Extradition of 1957 stipulates that if the requested Party regards the offence in respect of which extradition is requested as a political offence or as an offence connected with a political offence, it may not extradite the person. В статье З Европейской конвенции о выдаче 1957 года говорится, что, если преступление, в отношении которого запрашивается выдача, рассматривается запрашиваемой стороной в качестве политического преступления или в качестве преступления, связанного с политическим преступлением, она может отказать в выдаче.
The draft report explains that the Aruban Criminal Code does not recognise domestic violence as a specific offence. В проекте доклада разъясняется, что в Уголовном кодексе Арубы бытовое насилие не рассматривается как отдельное преступление.
As outlined above, the offender faces a severer punishment if he or she has committed the offence on grounds of racism or xenophobia. Как говорилось выше, правонарушитель может быть сурово наказан, если он совершил данное преступление на основе расизма или ксенофобии.
The offence outlined in paragraph 1 or other National Socialist organizations) is hardly of any practical relevance. Преступление, описание которого содержится в пункте 1 или иных национал-социалистических организаций) вряд ли имеет какое-либо практическое значение.
He has committed an internal offence and is subject to prison discipline. Он совершил внутреннее преступление и подлежит тюремному наказанию.
I'm sorry if I caused offence. Мне жаль если я совершу преступление.
Murder was regarded as an offence against the family rather than against society or the state. Убийство рассматривалось как преступление против семьи убитого, а не против короля.
Theft of goods worth 40 shillings or more is a capital offence. Кража предметов ценностью выше 40 шиллингов - тяжкое преступление.
Your offence today took place in one of our control strategy hot spots. Ты сегодня совершил преступление на контрольной точке нашей СК.
Bigamy is an offence of strict liability, Cleave. Двоеженство - это преступление с безусловной ответственностью, Клив.
Because of the lynching, they charged Shaun with a hate crime, making it a federal offence. Они осудили Шона на почве ненависти, а это федеральное преступление.