Английский - русский
Перевод слова Offence
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Offence - Преступление"

Примеры: Offence - Преступление
It specifies the penalties to be imposed on anyone who commits such an offence. Кодекс предусматривает меры наказания, применяемые к любому лицу, совершившему такое преступление.
The offence is a common crime, there is no evidence that the police were motivated by racial discrimination. Преступление носит обычный характер; ничто не указывает на то, что действия полиции были мотивированы расовой дискриминацией.
They include a prohibition of the activity during which the offence was committed. Оно включает запрет на осуществление деятельности, в ходе которой было совершено это преступление.
The Committee recalls that the right set out in article 14, paragraph 5, refers to all individuals convicted for an offence. Комитет напоминает, что право, признанное пунктом 5 статьи 14, касается всех лиц, осужденных за какое-либо преступление.
Moreover, in Ecuador the crime of torture is also a separate offence. С другой стороны, в Эквадоре пытки квалифицируются так же, как самостоятельное преступление.
A person who has committed an offence in the territory of the Republic of Azerbaijan shall incur criminal liability under the present Code. Лицо, совершившее преступление на территории Азербайджанской Республики, подлежит уголовной ответственности по настоящему Кодексу.
If an offence is registered without taking into account a new or amended Law, the situation is rectified during the Court proceedings. Если преступление регистрируется без учета нового или измененного закона, данное нарушение исправляется в ходе судебного разбирательства.
The claimant shall bring evidence to prove that the accused person or defendant committed the offence. Истец должен представить доказательства того, что обвиняемое лицо или ответчик совершили преступление.
The Code prescribes heavier penalties where the offence is committed by an organized group of criminals. Кодекс предусматривает более суровые меры наказания, если преступление совершено организованной преступной группой.
The penalty is increased to life imprisonment if the offence is attended by aggravating circumstances. Это наказание увеличивается до пожизненного заключения, если преступление сопровождается отягчающими обстоятельствами.
Discrimination was defined as an offence in the section of the Criminal Code concerning offences against humanity. В разделе Уголовного кодекса, касающемся преступлений против человечности, дискриминация квалифицируется как преступление.
And you were a director of the said Company and the offence was committed with your consent. Вы были директором данной компании, и преступление было совершено с Вашего согласия.
However, the Somali Criminal Code makes no provision for the offence of piracy. Вместе с тем сомалийским уголовным законодательством преступление пиратства не предусматривается.
This means it applies to conduct constituting the offence when committed: Это означает, что он применяется к деяниям, составляющим преступление, когда они совершены:
In New Zealand, it is not open to the court to sentence any offender to death for any offence. В Новой Зеландии вынесение смертного приговора какому-либо правонарушителю за какое-либо преступление не является прерогативой суда.
The obligation to prohibit various activities under the Convention necessarily requires the creation of offences and penalties for anyone convicted of such an offence. Вытекающее из Конвенции обязательство запрещать разного рода деятельность неизбежно требует, чтобы соответствующие деяния признавались преступлениями и чтобы вводились меры наказания для всякого, кто осуждается за подобное преступление.
The Committee concludes that the preventive detention was not imposed on the same grounds as his previous offence but for legitimate protective purposes. Комитет считает, что решение о превентивном заключении было принято не на основе тех же соображений, что и приговор, вынесенный ему за предыдущее преступление, а с учетом законных целей защиты.
This offence is established in article 61 of the Migration Act. Это преступление определяется в статье 61 Закона о миграции.
It is also based on the prior offence and not on whether a new crime has been committed. Оно также основано на предыдущем преступлении, без установления того, было ли совершено новое преступление.
Article 1 defines the relevant offence under the Convention. Статья 1 определяет подпадающее под Конвенцию преступление.
Article 8 spells out the regime of extradition of the relevant offence. В статье 8 излагается режим выдачи за соответствующее преступление.
The offence of torture will also automatically attract certain provisions of the Criminal Law Act 1997. Преступление пытки будет также автоматически предполагать применение некоторых положений Закона об уголовном праве 1997 года.
The offence of torture, as defined in section 2 of the Act has been created with full extraterritorial jurisdiction. Преступление пытки, как оно определено в разделе 2 Закона, устанавливается с полной экстерриториальной юрисдикцией.
However, a prosecution for an offence under the Act may only be taken by or with the consent of the Director of Public Prosecutions. Однако преследование за преступление в соответствии с Законом может осуществляться только Генеральным прокурором или с его согласия.
The offence is punishable upon indictment by a fine or a term of imprisonment of up to ten years. В случае обвинительного приговора преступление подлежит наказанию в виде штрафа или лишения свободы на срок до десяти лет.