| Since my last report to the Council, a number of important political developments have occurred in Nepal. | Со времени представления моего предыдущего доклада Совету в Непале произошли важные политические изменения. |
| The emergence of the militant Maoist movement needs to be considered against the background of Nepal's present economic, social and political situation. | К возникновению воинствующего маоистского движения надлежит подходить в контексте нынешней экономической, социальной и политической ситуации в Непале. |
| The Special Rapporteur was disturbed by the large number of cases of alleged disappearances brought to her attention by several sources in Nepal. | Специальный докладчик была встревожена большим числом доведенных до ее сведения различными источниками в Непале случаев предполагаемых исчезновений. |
| The peace process in Nepal has advanced considerably in a very short period of time. | За очень короткий промежуток времени мирный процесс в Непале существенно продвинулся вперед. |
| Transit transport operations in Nepal are mainly governed by the Indo-Nepal Treaty of Transit. | Транзитные операции в Непале регулируются главным образом Индо-Непальским договором о транзите. |
| Ms. Singh thanked the representative of Australia for his remarks about the electoral process in Nepal. | Г-жа Сингх благодарит представителя Австралии за его замечания по поводу избирательного процесса в Непале. |
| In Nepal, about 13 per cent of all mothers have access to professional post-natal care. | Лишь около 13% матерей в Непале имеют доступ к профессиональному послеродовому обслуживанию. |
| Together, these ratios provide important clues to the poor state of human development in Nepal. | Именно этим во многом объясняется низкий уровень развития человеческого потенциала в Непале. |
| Non-formal education is also receiving considerable attention in Nepal in view of the geographical and socio-economic conditions of the people and the country. | С учетом географических и социально-экономических характеристик страны, серьезное внимание в Непале уделяется развитию неформального образования. |
| In Nepal, teachers receive their salaries from the Government coffer. | Зарплата учителям в Непале выплачивается из государственной казны. |
| The long-awaited refugee census in Nepal was an important first step. | Первым важным шагом является долгожданная перепись беженцев в Непале. |
| The problems of refugees in Nepal included an ethnic element. | Проблемы беженцев в Непале включают этническую составляющую. |
| First objective: Ensure international protection is provided for the refugees in Nepal. | Задача первая: обеспечить предоставление в Непале международной защиты беженцам. |
| It has also been realized that the Nepal office needed to be strengthened to ensure that UNICEF had the highest quality staffing possible. | Достигнуто также понимание, что отделение ЮНИСЕФ в Непале необходимо укрепить кадрами максимально высокой квалификации. |
| The National Society for Earthquake Technology has done similar work with schools in Nepal. | Аналогичную работу проводило со школами в Непале Национальное общество сейсмических технологий. |
| Ms. Popescu Sandru thanked the delegation for its frank description of the situation of women in Nepal. | Г-жа Попеску Сандру благодарит делегацию за ее откровенное описание положения женщин в Непале. |
| The Committee is concerned at the lack of information in the report about refugee women in camps in Nepal. | Комитет озабочен отсутствием в докладе информации относительно женщин-беженцев в лагерях в Непале. |
| Many people in Nepal have also been infected by this illness. | Многие люди в Непале также заражены этим вирусом. |
| NGOs are given access to visit prisons in Nepal. | В Непале НПО могут посещать тюрьмы. |
| In addition, at the Nepal country office, partner signatures for six receipts were missing. | В страновом отделении в Непале на шести расписках также отсутствовали подписи партнеров-исполнителей. |
| In Nepal, the legislative committee of Parliament is drafting a forced disappearances bill. | В Непале законодательный комитет парламента занимается подготовкой законопроекта по насильственным исчезновениям. |
| The landmine menace remains a tragic legacy of the conflict in Nepal, but there has been a significant reduction in casualties. | Минная опасность остается трагическим наследием конфликта в Непале, хотя жертв стало значительно меньше. |
| In Nepal, the event was chaired by the Vice-Chair of the National Planning Commission. | В Непале на презентации председательствовал заместитель председателя Национальной комиссии по планированию. |
| Bangladesh, Nepal, Pakistan and Sri Lanka also saw a significant decrease in the incidence of poverty over time. | В Бангладеш, Непале, Пакистане и Шри-Ланке также отмечалось значительное уменьшение масштабов бедности со временем. |
| On 20 October, the Security Council continued its consideration of the situation in Nepal in consultations. | 20 октября Совет Безопасности продолжил консультации в рамках рассмотрения положения в Непале. |