Since my last report to the Council, a number of important political developments have occurred in Nepal. |
Со времени представления моего предыдущего доклада Совету в Непале произошли важные политические изменения. |
The emergence of the militant Maoist movement needs to be considered against the background of Nepal's present economic, social and political situation. |
К возникновению воинствующего маоистского движения надлежит подходить в контексте нынешней экономической, социальной и политической ситуации в Непале. |
The Special Rapporteur was disturbed by the large number of cases of alleged disappearances brought to her attention by several sources in Nepal. |
Специальный докладчик была встревожена большим числом доведенных до ее сведения различными источниками в Непале случаев предполагаемых исчезновений. |
The peace process in Nepal has advanced considerably in a very short period of time. |
За очень короткий промежуток времени мирный процесс в Непале существенно продвинулся вперед. |
Transit transport operations in Nepal are mainly governed by the Indo-Nepal Treaty of Transit. |
Транзитные операции в Непале регулируются главным образом Индо-Непальским договором о транзите. |
Ms. Singh thanked the representative of Australia for his remarks about the electoral process in Nepal. |
Г-жа Сингх благодарит представителя Австралии за его замечания по поводу избирательного процесса в Непале. |
In Nepal, about 13 per cent of all mothers have access to professional post-natal care. |
Лишь около 13% матерей в Непале имеют доступ к профессиональному послеродовому обслуживанию. |
Together, these ratios provide important clues to the poor state of human development in Nepal. |
Именно этим во многом объясняется низкий уровень развития человеческого потенциала в Непале. |
Non-formal education is also receiving considerable attention in Nepal in view of the geographical and socio-economic conditions of the people and the country. |
С учетом географических и социально-экономических характеристик страны, серьезное внимание в Непале уделяется развитию неформального образования. |
In Nepal, teachers receive their salaries from the Government coffer. |
Зарплата учителям в Непале выплачивается из государственной казны. |
The long-awaited refugee census in Nepal was an important first step. |
Первым важным шагом является долгожданная перепись беженцев в Непале. |
The problems of refugees in Nepal included an ethnic element. |
Проблемы беженцев в Непале включают этническую составляющую. |
First objective: Ensure international protection is provided for the refugees in Nepal. |
Задача первая: обеспечить предоставление в Непале международной защиты беженцам. |
It has also been realized that the Nepal office needed to be strengthened to ensure that UNICEF had the highest quality staffing possible. |
Достигнуто также понимание, что отделение ЮНИСЕФ в Непале необходимо укрепить кадрами максимально высокой квалификации. |
The National Society for Earthquake Technology has done similar work with schools in Nepal. |
Аналогичную работу проводило со школами в Непале Национальное общество сейсмических технологий. |
Ms. Popescu Sandru thanked the delegation for its frank description of the situation of women in Nepal. |
Г-жа Попеску Сандру благодарит делегацию за ее откровенное описание положения женщин в Непале. |
The Committee is concerned at the lack of information in the report about refugee women in camps in Nepal. |
Комитет озабочен отсутствием в докладе информации относительно женщин-беженцев в лагерях в Непале. |
Many people in Nepal have also been infected by this illness. |
Многие люди в Непале также заражены этим вирусом. |
NGOs are given access to visit prisons in Nepal. |
В Непале НПО могут посещать тюрьмы. |
In addition, at the Nepal country office, partner signatures for six receipts were missing. |
В страновом отделении в Непале на шести расписках также отсутствовали подписи партнеров-исполнителей. |
In Nepal, the legislative committee of Parliament is drafting a forced disappearances bill. |
В Непале законодательный комитет парламента занимается подготовкой законопроекта по насильственным исчезновениям. |
The landmine menace remains a tragic legacy of the conflict in Nepal, but there has been a significant reduction in casualties. |
Минная опасность остается трагическим наследием конфликта в Непале, хотя жертв стало значительно меньше. |
In Nepal, the event was chaired by the Vice-Chair of the National Planning Commission. |
В Непале на презентации председательствовал заместитель председателя Национальной комиссии по планированию. |
Bangladesh, Nepal, Pakistan and Sri Lanka also saw a significant decrease in the incidence of poverty over time. |
В Бангладеш, Непале, Пакистане и Шри-Ланке также отмечалось значительное уменьшение масштабов бедности со временем. |
On 20 October, the Security Council continued its consideration of the situation in Nepal in consultations. |
20 октября Совет Безопасности продолжил консультации в рамках рассмотрения положения в Непале. |