Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
For example, OHCHR Nepal has facilitated greater engagement by women's groups by supporting a transitional justice and gender coordination group to share information and advocacy strategies. Например, отделение УВКПЧ в Непале содействует более активному участию в этом процессе женских групп, оказывая поддержку координационной группе по вопросам правосудия переходного периода и гендерной проблематики в распространении информации и пропаганде соответствующих стратегий.
In Nepal, OHCHR continues to monitor the human rights situation throughout the country, including in the Terai region where tension has been continuing, in particular since January 2007. В Непале УВКПЧ продолжает наблюдать за положением в области прав человека на территории всей страны, включая регион Терай, в котором сохраняется напряженность, появившаяся, в частности, после января 2007 года.
At the same time, the needs of long-time refugees, such as those of Bhutanese origin who had lived in Nepal for more than 10 years, must not be overlooked. Но нельзя упускать из виду долгосрочные потребности беженцев, например, выходцев из Бутана, которые уже более 10 лет проживают в Непале.
He as the first king to be so called, and the practice of adopting such a name was followed regularly by rulers in Nepal until the eighteenth century. Так или иначе практика принятия таких имен правителей в Непале продолжалась регулярно до восемнадцатого века.
In Nepal, a large number of men in the productive age bracket leave their native villages and towns in search of employment, leaving behind their wives and families. В Непале многие мужчины трудоспособного возраста покидают свои родные деревни и города в поисках работы, оставляя дома жен и семьи.
Minority representatives to this meeting came from different countries in the region and the situation in Bangladesh, India, Nepal, Pakistan and Sri Lanka was considered. На семинаре было рассмотрено положение в Бангладеш, Индии, Непале, Пакистане и Шри-Ланке.
On the whole, we take an optimistic view of the prospects for further progress in the peace process in Nepal, the main responsibility for which continues to be borne by the leaders and people of that country. В целом мы с оптимизмом оцениваем перспективы дальнейшей реализации мирного процесса в Непале, главную ответственность за который по-прежнему несут руководство и народ этой страны.
In the consultations of the whole that followed, Council members expressed appreciation for the work of the United Nations Mission in Nepal and welcomed the successful conclusion of the elections. В ходе последующих консультаций полного состава члены Совета высоко оценили деятельность Миссии Организации Объединенных Наций в Непале и приветствовали успешное завершение выборов.
Efforts to resolve the situation of refugees from Bhutan in Nepal provided a good example of the strategic use of resettlement, supported by the Core Group of Resettlement Countries. Усилия по урегулированию положения беженцев из Бутана в Непале могут служить хорошим примером стратегического использования переселения, поддержанного Основной группой стран переселения.
ICRC, in cooperation with local partners and with the support of concerned authorities, currently runs several accompaniment projects in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Nepal and Timor-Leste. В сотрудничестве с местными партнерами и при поддержке компетентных органов МККК занимается несколькими проектами сопровождения в Азербайджане, Армении, Грузии, Непале и Тиморе-Лешти.
In Nepal in January 2006, four human rights defenders were arrested because of their involvement in the organization of large-scale peaceful demonstrations calling for a boycott of municipal elections scheduled for the following month. В Непале в январе 2006 года четыре защитника прав человека были арестованы за участие в организации крупномасштабных мирных демонстраций с призывом к бойкоту, намеченных на следующий месяц муниципальных выборов.
In Nepal, the Organization continued to provide technical support to the electoral commission and supported efforts to ensure that the political commitments of all relevant actors regarding the Constituent Assembly election held in November 2013 were met. В Непале Организация продолжала оказывать техническую помощь избирательной комиссии и поддержку усилиям по обеспечению выполнения политических обязательств всех соответствующих сторон в отношении выборов в Учредительное собрание, состоявшихся в ноябре 2013 года.
In June and July 2013, the Centre organized its second children's art competition, under the theme "Peace for Everyone", in Nepal. В июне и июле 2013 года Центр организовал в Непале второй детский художественный конкурс на тему «Мир для всех».
For example, Bangladesh, Ethiopia, Nepal, the Niger and Rwanda have lowered both the relative and the absolute numbers of their populations suffering from hunger. Например, в Бангладеш, Непале, Нигере, Руанде и Эфиопии сократились как относительные, так и абсолютные показатели численности населения, страдающего от голода.
Women hold a third or more of parliamentary seats in Angola, Mozambique, Nepal, Rwanda, Senegal, Timor-Leste, Uganda and the United Republic of Tanzania. В Анголе, Мозамбике, Непале, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Сенегале, Тиморе-Лешти и Уганде женщины занимают третью часть мест в парламенте или более.
Nepal had initiated policy, legal and institutional reform to increase the share of industry in GDP, that share currently standing at less than 7 per cent. В Непале проводится политическая, законодательная и институциональная реформа с целью повысить долю промышленности в ВВП, которая в настоящее время составляет менее 7 процентов.
For example, in Nepal, the Organization provided gender-sensitive technical support to relevant national authorities during the elections for the Constituent Assembly, with women now accounting for 29.9 per cent of the members. Например, в Непале в ходе выборов в Учредительное собрание Организация оказала соответствующим национальным органам гендерно ориентированную техническую поддержку, благодаря которой женщины сегодня составляют 29,9 процента его членов.
That regional support office also published an overview of the events following the heavy monsoon rains in India and Nepal in 2013, which caused heavy flooding. Это региональное отделение также опубликовало сводный доклад о происшествиях, произошедших в Индии и Непале в 2013 году в результате наводнений, вызванных сильными муссонными дождями.
In their statements, most speakers welcomed the positive developments in Nepal and supported the extension of a scaled-down United Nations special political mission in the country, focusing mainly on monitoring the management of arms and armed personnel of the Communist Party of Nepal and the Nepal Army. В своих выступлениях ораторы приветствовали позитивное развитие событий в Непале и поддержали продление мандата специальной политической миссии Организации Объединенных Наций в этой стране при условии уменьшения численности ее персонала, так чтобы основное внимание она уделяла наблюдению за вооружениями и вооруженным личным составом Коммунистической партии Непала и Непальской армии.
OHCHR Nepal is promoting discussion of vetting programmes with the Government and security forces, and has already begun integrating issues of transitional justice into human rights training programmes for the Nepal Police, Armed Police Force and Nepal Army. Отделение УВКПЧ в Непале расширяет обсуждения программ проверки служащих с правительством страны и службой безопасности и уже начало включать вопросы правосудия переходного периода в учебные программы по правам человека для служащих непальской полиции, военной полиции Непала и непальской армии.
So far as the question of exercise of the right to self-determination in Nepal is concerned, the people have been exercising this right from time to time. Что касается вопроса об осуществлении права на самоопределение в Непале, то народ периодически реализует это право.
In that regard, a preliminary STI diagnosis of Nepal had been carried out and its key findings presented at a one-day workshop held in conjunction with the meeting of the Technical Committee in Manila. В этом отношении в Непале была проведена предварительная диагностика НТИ, а ее основные выводы были представлены на однодневном семинаре, проведенном в связи с совещанием Технического комитета в Маниле.
In fact, it is estimated that by 2050, water availability in Pakistan and Nepal will be so low that food production will no longer be self-sufficient. На деле, по оценкам, к 2050 году объем водных ресурсов в Пакистане и Непале будет таким низким, что производство продовольствия перестанет быть самодостаточным.
APCTT entered into a letter of agreement with partner institutions in Indonesia and Nepal to design, develop and manage their respective online national innovation system resource centres. АТЦПТ пописал соглашение с участвующими в сотрудничестве институтами в Индонезии и Непале в целях разработки, подготовки и управления их соответствующими онлайновыми центрами ресурсов по НИС.
For example, capacity to provide gender-specific HIV prevention, treatment and care services to female drug users was significantly enhanced in Afghanistan, Nepal, Pakistan and Ukraine, as well as in prisons in Zambia. Например, были значительно расширены возможности оказания услуг по ВИЧ-профилактике, лечению и уходу непосредственно для женщин-наркопотребителей в Афганистане, Непале, Пакистане и Украине, а также в тюрьмах Замбии.