In Nepal, CPN-Maoist continues to recruit or use children. |
В Непале Коммунистическая партия Непала продолжает вербовку и использование детей. |
Nepal has a three-tier court system. |
В Непале действует трехуровневая система судов. |
Despite the constitutional guarantee, legal provisions, administrative measures and judicial remedies, cases of torture are still reported in Nepal. |
Несмотря на конституционные гарантии, правовые положения, административные меры и судебные средства защиты, сообщения о случаях применения пыток в Непале продолжают поступать. |
However, long delays in holding trials owing to a number of legal and procedural pitfalls are common in Nepal. |
Однако длительные задержки с проведением судебного разбирательства из-за многочисленных правовых и процедурных ошибок являются в Непале обычным делом. |
This obligation is clear when considering its contribution to deterring and preventing the recurrence of enforced disappearances in Nepal. |
Важность этого обязательства становится явной, если учесть его значение для предупреждения и предотвращения насильственных исчезновений в Непале. |
In South Asia they have been introduced in Bangladesh, India and Nepal. |
В Южной Азии они были внедрены в Бангладеш, Индии и Непале. |
In a few instances, States have also reported the establishment of indigenous peoples' political parties, as in Nepal and Ecuador. |
В ряде случаев государства также сообщили о создании политических партий коренных народов, в частности в Непале и Эквадоре. |
In Bosnia and Herzegovina and Nepal, development of the capacity of non-governmental organizations is combined with micro-grants for implementing community-level access to justice projects. |
В Боснии и Герцеговине и в Непале мероприятия по наращиванию потенциала неправительственных организаций осуществляются в комплексе с программами предоставления микро-грантов для реализации проектов по расширению доступа к правосудию на общинном уровне. |
In Nepal, free legal aid centres processed 278 cases assisting women and the socially excluded. |
В Непале центры бесплатной юридической помощи рассмотрели 278 дел, оказав поддержку женщинам и социально изолированным лицам. |
Nevertheless, the Peacebuilding Fund has continued to support the peace process in Nepal. |
Вместе с тем, Фонд миростроительства продолжал оказывать поддержку мирному процессу в Непале. |
In October, heavy rainfall in Nepal caused floods and landslides, which killed 62 people and affected 20,000 families. |
В октябре проливные дожди в Непале вызвали наводнения и оползни, в результате которых погибло 62 человека и пострадало 20000 семей. |
UNIFEM organized a regional meeting on trafficking with police officers, media representatives and lawyers in Nepal in 2008. |
В 2008 году ЮНИФЕМ организовал в Непале региональное совещание по торговле людьми с участием сотрудников полиции, представителей средств массовой информации и юристов. |
The School of Social Work in Nepal committed to promoting the Social Protection Floor Initiative and requested assistance from the subprogramme in December 2010. |
В декабре 2010 года школа по социальной работе в Непале взяла обязательство по пропаганде инициативы и обратилась за помощью из подпрограммы. |
Although Afghanistan, Bhutan and Nepal maintained positive economic growth, exports declined substantially and capital inflows were reduced. |
Хотя в Афганистане, Бутане и Непале сохранялся положительный экономический рост, экспорт этих стран существенно снизился, и сократились притоки капитала. |
Country-specific technology consultations on hybrid rice technology for food security will be conducted in Bangladesh, Myanmar and Nepal. |
Страновые консультации по технологиям производства гибридного риса в интересах обеспечения продовольственной безопасности будут проведены в Бангладеш, Мьянме и Непале. |
Training workshops on high-yielding rice production and cultivation technologies in Bangladesh, Myanmar and Nepal; |
с) учебные практикумы по технологиям производства и выращивания высокоурожайных сортов риса в Бангладеш, Мьянме и Непале; |
In Nepal, consultations were held throughout the country to bring together civil society representatives with their local governments. |
В Непале по всей стране проводились консультации в целях объединения представителей гражданского общества и соответствующих органов местного самоуправления. |
Nepal has experienced major political change in recent years. |
В последние годы в Непале произошли крупные политические сдвиги. |
It has been a criminal offence in Nepal since 1963. |
Она стала уголовным преступлением в Непале в 1963 году. |
For example, a project on behalf of UNMAS taught women in Nepal to be deminers. |
Например, в рамках проекта, осуществляемого в Непале от имени ЮНМАС, женщины обучались навыкам разминирования. |
UNU-IIGH collaborates with local partners to conduct these programmes in four countries: Malaysia, Nepal, Sudan and Yemen. |
УООН-МИГЗ сотрудничает с местными партнерами в деле осуществления этих программ в четырех странах: Малайзии, Непале, Судане и Йемене. |
Following the popular movement of April 2006, Nepal had undergone far-reaching political changes. |
З. После народного движения в апреле 2006 года в Непале произошли далеко идущие политические изменения. |
During the reporting period, it also withdrew from programmes in India and Nicaragua and developed a new programme of work in Nepal. |
В течение отчетного периода она также отказалась от участия в реализации программ в Индии и Никарагуа и разработала новую программу работы в Непале. |
It awarded scholarships to boys and girls attending primary and secondary school in China, India and Nepal. |
Организация выделяет стипендии посещающим начальную и среднюю школу мальчикам и девочкам в Китае, Индии и Непале. |
Jana Utthan Pratisthan is a national organization in Nepal that campaigns on behalf of the human rights of Dalits. |
Академия просвещения граждан - это национальная организация в Непале, проводящая кампании в поддержку прав далитов. |